"Được thôi." Ta nói, "Chuyện mấy ngày qua, con cũng sẽ che giấu trước mặt cha mẹ, không để cha mẹ giận phu quân."
Mẹ chồng nghe xong, càng vui vẻ hơn.
Bà vui mừng nắm tay ta, nói chuyện thân tình.
Chừng nửa canh giờ sau, hạ nhân hớt hải vào báo, nói Hầu gia thổ huyết rồi.
Mẹ chồng đang cười nói vui vẻ, bỗng chốc như bị ai bóp nghẹn, đứng c.h.ế.t lặng tại chỗ.
Ta véo mạnh đùi mình, được Cẩm Tâm đỡ, vừa khóc vừa chạy ra ngoài.
Mẹ chồng lúc này mới tỉnh lại, vội vàng đuổi theo.
12
Triệu Sĩ Trai ăn xong thức ăn không có vấn đề gì, nhưng khi nằm xuống nghỉ ngơi, độc bắt đầu phát tác.
Quéo còm các bác ghé nhà Xoăn 🤗
Nếu được, các bác đọc xong cho Xoăn xin vài dòng ”còm” review nhé ạ 🫶
Follow Fanpage FB "Xoăn dịch truyện" để nhận thông tin lên truyện nhà Xoăn nhé ạ ^^
Truyện CHỈ đăng trên Fanpage "Xoăn dịch truyện" và web MonkeyD. Vui lòng KHÔNG reup.
Hạ nhân lo lắng sợ tiếng động ảnh hưởng đến giấc ngủ của hắn, nên đứng xa phòng nội thất, không nghe thấy tiếng rên rỉ của Triệu Sĩ Trai.
Triệu Sĩ Trai trong phòng nội thất giãy giụa một khắc đồng hồ, bò đến bên cửa sổ, mở cửa sổ ra, lúc này hạ nhân mới phát hiện hắn thổ huyết.
Nhưng lúc đó hắn đã gần chết, hơi thở thoi thóp.
Khi ta và mẹ chồng đến nơi, hắn đã tắt thở.
"Con ta, ai đã hạ độc con!" Trời đất như sụp đổ trước mắt mẹ chồng, bà thét lên thảm thiết rồi lao vào xác hắn.
Ta chỉ cảm thấy nhẹ nhõm.
Triệu Sĩ Trai đã chết, ta không cần phải chịu đựng thêm mấy chục năm nữa.
Cha chồng ta hồi trẻ rơi xuống hồ băng tổn thương thân thể, con cái khó khăn, chỉ có một mình Triệu Sĩ Trai là con một. Bây giờ hắn c.h.ế.t rồi, đứa trẻ trong bụng ta chính là hy vọng duy nhất của An Nam Hầu phủ.
Ở An Nam Hầu phủ, từ nay không ai có thể đe dọa ta nữa, từ đây Hầu phủ thực sự trở thành nhà của ta.
Ta lật mắt, yên tâm ngất vào người Cẩm Tâm.
Cẩm Tâm la lớn gọi người, cùng nhau đưa ta về Trúc Minh viện.
Chẳng bao lâu sau, ta nghe thấy mẹ chồng dẫn theo đầu bếp đến tra hỏi Cẩm Tâm, chất vấn về rượu đỗ trọng và a giao tửu được lấy từ đâu.
Cẩm Tâm khóc lóc, chỉ vào giá Bát Bảo, nói với mẹ chồng đau lòng tột độ rằng đó là quà của biểu tiểu thư trước đó gửi tới, ta vẫn cất giữ cẩn thận trên giá Bát Bảo, ai ngờ lại có độc.
Chẳng mấy chốc, cha chồng cũng đến.
Ông dẫn theo khám nghiệm tử thi, Triệu Sĩ Trai là Hầu gia, một Hầu gia đường đường chính chính bị hạ độc c.h.ế.t là một việc lớn, nên đương kim Thánh thượng lập tức nhận được tin, và cử Đô úy phụ trách an ninh Kinh Kỳ đến điều tra.
Chẳng mấy chốc, họ đã tìm ra, bình a giao tửu là có độc, rượu là do biểu tiểu thư của phủ gửi đến Trúc Minh viện, còn chất độc lại giống với loại độc mà Lâm di nương đã dùng để hạ độc biểu tiểu thư vài ngày trước.
Vì vậy, họ khẳng định rằng hung thủ hoặc là Lâm di nương, hoặc là biểu tiểu thư Hứa Tương Dao.
"Không, không thể nào." Mẹ chồng ta khóc trời kêu đất, "Lâm di nương và Tương Dao đều yêu Sĩ Trai, làm sao có thể hạ độc Sĩ Trai?"
Đô úy nói với cha mẹ chồng ta: "Lão Hầu gia, lão phu nhân, kẻ thủ ác muốn hạ độc, chỉ sợ là nhằm vào phu nhân quý phủ. Phu nhân là chính thất, lại đang mang thai, bọn họ vì đố kỵ mà hạ độc, động cơ đã quá rõ ràng."
"Đại nhân à, vậy con trai ta là người chịu tội thay cho A Vu sao?" Giọng của mẹ chồng vang lên, đầy vẻ điên loạn.
Vị đô úy cười lạnh lùng: "Lão phu nhân, bà có lú lẫn rồi không? Nếu không phải tiểu Hầu gia sủng thiếp diệt thê, dung túng hai người phụ nữ tranh đấu ghen tuông, thì làm sao họ dám có ý định hạ độc phu nhân chính thất như vậy?"
Mẹ chồng á khẩu.
Cha chồng quát mắng bà: "Bây giờ bà có nói bậy bạ cũng không sao, nhưng đợi A Vu tỉnh lại, thì đừng nói mấy lời điên rồ này nữa."
Mẹ chồng không thể tin nổi: "Ông nói tôi nói điên rồ? Nếu không phải A Vu đưa rượu đó cho Sĩ Trai uống, thì Sĩ Trai làm sao mất mạng?"
"Giang Tố!" Cha chồng quát bà, nhắc nhở: "Bà đừng quên, A Vu đang mang trong mình đứa con duy nhất của Sĩ Trai, hôn nhân này vốn dĩ là Sĩ Trai có lỗi với nàng! Nàng là con gái chính thất của Quốc công phủ, không phải là kẻ hầu người hạ mà bà muốn nắn bóp thế nào cũng được!"
"May mà A Vu không cùng uống rượu với Sĩ Trai!" Giọng nói của cha chồng đầy kiên quyết.
Một lát sau, mẹ chồng suy sụp khóc ròng: "Nếu biết trước thế này, thì ngay từ đầu ta không nên đưa Tương Dao về phủ."
Vị đô úy lạnh lùng khuyên nhủ vài câu, rồi mang kết quả điều tra về cung báo cáo.
Sau khi ta từ từ "tỉnh dậy", mẹ chồng cẩn thận khuyên ta đừng quá đau lòng, sợ rằng ta sẽ nhận ra ý bà đang trách móc ta.
13
Ta đã trở thành quả phụ trẻ tuổi nhất trong giới mệnh phụ ở Kinh thành.
Ta lấy cớ quá đau lòng mà động thai, nên ở lại Trúc Minh viện để dưỡng thai.
Những thứ trên giá Bát Bảo đều bị mẹ chồng dọn đi.