Đại Quốc Tặc - Chương 257: Bắn Tôn Bằng
Chương trước- Chương 1: Trước Phật
- Chương 2: Viên phòng
- Chương 3: Con hổ
- Chương 4: Mùi thơm lạ lùng
- Chương 5: Mục tiêu cuối cùng
- Chương 6: Tính trẻ con
- Chương 7: Bức bách
- Chương 8: Nhận làm con thừa tự
- Chương 9: Bức họa nơi linh đường
- Chương 10: Một xác hai mạng
- Chương 11: Phương thuốc cổ truyền
- Chương 12: Quỷ Thần
- Chương 13: Nguyên nhân thực sự của việc thổ huyết
- Chương 14: Phủ đệ thật lớn
- Chương 15: Đứt một cánh tay
- Chương 16: Tiên Phong
- Chương 17: Tần Vũ
- Chương 18: Thần binh
- Chương 19: Con Riêng
- Chương 20: Từng Vòng Một
- Chương 21: Viên Tịch
- Chương 22: Hiểu lầm
- Chương 23: Đêm Kinh Sợ
- Chương 24: Phụ Thân Dạy Bảo
- Chương 25: Thạch tỏa trạm thung
- Chương 26: Đi đường cẩn thận
- Chương 27: Lão quản sự lão phụ nhân
- Chương 28: Đao hạ lưu nhân!
- Chương 29: Chém đầu
- Chương 30: Đầu chó
- Chương 31: Điều lớn
- Chương 32: Lỗ Mãng
- Chương 33: Sùng Bái
- Chương 34: Cát bụi
- Chương 35: Kim Tiền Phiêu
- Chương 36: Uy vũ
- Chương 37: Miễn tử
- Chương 38: Mất một hòa thượng
- Chương 39: Tiền dầu vừng
- Chương 40: Tuyên truyền
- Chương 41: Ngồi ngược
- Chương 42: Khoái cảm
- Chương 43: Bị tập kích
- Chương 44: Xé chẵn ra lẻ
- Chương 45: Phá nát
- Chương 46: Cường thế
- Chương 47: Khí vị
- Chương 48: Giết lại
- Chương 49: Thanh Đàm
- Chương 50: Giết người
- Chương 51: Tuyệt lộ
- Chương 52: Cứu chủ
- Chương 53: Mặt mũi
- Chương 54: Động tác nhỏ
- Chương 55: Thân tình
- Chương 56: Thái tử
- Chương 57: Giả bộ
- Chương 58: Lòng dạ độc ác
- Chương 59: Sở cầu
- Chương 60: Tân khách
- Chương 61: Tiêu chuẩn
- Chương 62: Danh thiếp
- Chương 63: Chế phục nhân tâm
- Chương 64: Ác mộng
- Chương 65: Thú bông
- Chương 66: Phòng thu chi
- Chương 67: Ba ngày
- Chương 68: Nông trang
- Chương 69: Gặp lại
- Chương 70: Nhện độc
- Chương 71: Ngựa
- Chương 72: Nói trúng
- Chương 73: Hoàng gia
- Chương 74: Âm kém dương sai
- Chương 75: Xa gần
- Chương 76: Hoài vương
- Chương 77: Tâm tư
- Chương 78: Muốn khóc liền khóc
- Chương 79: Điền thê
- Chương 80: Thỏa mãn
- Chương 81: Quyến rũ
- Chương 82: Hạnh hoa huyết hoa
- Chương 83: Chôn
- Chương 84: Trói lại
- Chương 85: Quan hình
- Chương 86: Tấm gương
- Chương 87: Ho ra máu
- Chương 88: Thiếu tiền
- Chương 89: Nuôi dưỡng
- Chương 90: Phân Hữu cơ
- Chương 91: Bồi thường
- Chương 92: Gợn sóng
- Chương 93: Chỉ định
- Chương 94: Quản lý sổ sách
- Chương 95: Ở cùng 1 chỗ
- Chương 96: Hoa
- Chương 97: Đói ngất
- Chương 98: Tây du ký
- Chương 99: Thấy nghi
- Chương 100: Lấy không
- Chương 101: Kinh hãi
- Chương 102: Cung đình bí phương
- Chương 103: Nhăn nhó
- Chương 104: Hoàng kim lâu
- Chương 105: Cùng ai hợp tác
- Chương 106: Chọn nha hoàn
- Chương 107: Điên
- Chương 108: Không bình an
- Chương 109: Ỷ thế
- Chương 110: Hỉ sự
- Chương 111: Điều đi
- Chương 112: Ưu thế
- Chương 113: Ngũ lôi
- Chương 114: Thành Quốc Công
- Chương 115: Uy bức lợi dụ
- Chương 116: Trứng trần nước sôi
- Chương 117: Thêm thịt
- Chương 118: Du xuân
- Chương 119: Hai lượng
- Chương 120: Bảng kê
- Chương 121: Bình phục
- Chương 122: Thay đổi
- Chương 123: Thả cá giống
- Chương 124: Bàng quang
- Chương 125: Vòng hoa
- Chương 126: Chấn nhiếp
- Chương 127: Thanh lâu
- Chương 128: Mười ngày
- Chương 129: Làm khó dễ
- Chương 130: Cút xéo
- Chương 131: Nhã nhặn
- Chương 132: Tuyển chọn
- Chương 133: Hội viên
- Chương 134: Thẩm vấn
- Chương 135: Độc sát
- Chương 136: Hậu quả nghiêm trọng
- Chương 137: Ý kiến bất đồng
- Chương 138: Đâm kich
- Chương 139: Động thủ
- Chương 140: Khinh tha
- Chương 141: Biện pháp xử lý
- Chương 142: Đầu người óc chó
- Chương 143: Vận mệnh
- Chương 144: Bản sắc diễn xuất
- Chương 145: Dịch dung
- Chương 146: So lớn so nhỏ
- Chương 147: Sinh nghi
- Chương 148: Đổ thần
- Chương 149: Quá vượng
- Chương 150: Thu quan
- Chương 151: Chịu chết
- Chương 152: Thổi quét
- Chương 153: Thiệp mời
- Chương 154: Giảm phần
- Chương 155: Diễn trò
- Chương 156: Lửa cháy đổ thêm dầu
- Chương 157: Công kích
- Chương 158: Tộc lão
- Chương 159: Niêm phong
- Chương 160: Tỷ thí
- Chương 161: Xuất thân hoàng tộc
- Chương 162: Nhị thập tứ hiếu
- Chương 163: Nằm trên băng chờ cá chép
- Chương 164: Đại thắng
- Chương 165: Giết Vương
- Chương 166: Làm bạn với hổ
- Chương 167: Vui mừng
- Chương 168: Lệ nhân
- Chương 169: Hảo nam nhi
- Chương 170: Báo chí
- Chương 171: Sức hấp dẫn
- Chương 172: Phá long trảm
- Chương 173: Hắc Thụy, Tuyết Nguyên
- Chương 174: Huyện Linh Thông
- Chương 175: Hộ tống
- Chương 176: Đối thủ chung đội
- Chương 177: Hiểu lầm
- Chương 178: Thánh tâm
- Chương 179: Hòa mình
- Chương 180: Nhúng tay
- Chương 181: Sát phạt quyết đoán
- Chương 182: Mã phỉ
- Chương 183: Trì hoãn
- Chương 184: Một năm ngàn năm
- Chương 185: Cấm quân lộn xộn
- Chương 186: Trò khôi hài
- Chương 187: Phản công
- Chương 188: Tan tác
- Chương 189: Xuất kỳ bất ý
- Chương 190: Nước chảy bèo trôi
- Chương 191: Mua đầu người
- Chương 192: Mượn thủ
- Chương 193: Mục Hiên chết
- Chương 194: Thái giám trung niên
- Chương 195: Kết minh
- Chương 196: Phương hướng phát triển
- Chương 197: Bị giết giữa đường
- Chương 198: Minh bạch
- Chương 199: Trung thành tin cậy
- Chương 200: Tình yêu ngàn năm
- Chương 201: Trói buộc
- Chương 202: Giam giữ
- Chương 203: Người quen
- Chương 204: Dân tâm
- Chương 205: Xung đột ý chí
- Chương 206: Không phục
- Chương 207: Song tiễn phát uy
- Chương 208: Mua người mua ngựa
- Chương 209: Giết người khó
- Chương 210: Hách Xích
- Chương 211: Tội liên đới
- Chương 212: Bạc doanh thu
- Chương 213: Thao luyện
- Chương 214: Vọng Sa Thành
- Chương 215: Tránh không gặp mặt
- Chương 216: Chủ quản binh Tào
- Chương 217: Thích hợp nhất
- Chương 218: Thư đúng lúc
- Chương 219: Chỉ nhận đao trong tay
- Chương 220: Nắm trong lòng bàn tay
- Chương 221: Trả tiền công
- Chương 222: Cho cô biết tay
- Chương 223: Tuổi trẻ khinh cuồng
- Chương 224: Lần đầu giao phong
- Chương 225: Đàn ngựa hoang
- Chương 226: Thảo nguyên
- Chương 227: Thu hoạch ngoài ý muốn
- Chương 228: Cải tạo
- Chương 229: Đột kích
- Chương 230: Tăng sĩ khí
- Chương 231: Bộ tộc Ma Nạp
- Chương 232: Nhất định phải lấy được
- Chương 233: Binh bất yếm trá
- Chương 234: Cái chết của Ni Vượng
- Chương 235: Mai phục
- Chương 236: Đặt dầm cái
- Chương 237: Vẽ tranh
- Chương 238: Thu phục bầy ngựa
- Chương 239: Câu được cá lớn
- Chương 240: Lương thực
- Chương 241: Gia vị
- Chương 242: Chết chìm
- Chương 243: Không thỏa mãn
- Chương 244: Một kiếp
- Chương 245: Tiện nhân
- Chương 246: Tai tiếng
- Chương 247: Thân bất do kỷ
- Chương 248: Nướng trên lửa
- Chương 249: Làm nước đá
- Chương 250: Chín vạn năm ngàn lượng
- Chương 251: Chỉ nhìn kết quả
- Chương 252: Chư huyên xung quanh
- Chương 253: An cư lạc nghiệp
- Chương 254: Tiên hạ thủ vi cường
- Chương 255: Vứt bỏ
- Chương 256: Vào núi
- Chương 257: Bắn Tôn Bằng
- Chương 258: Phóng hỏa đốt núi
- Chương 259: Bạch xà
- Chương 260: Không đủ sợ hãi
- Chương 261: Giải vây
- Chương 262: Có lạc thú khác
- Chương 263: Hiếu đạo, truyền thừa
- Chương 264: Béo bở
- Chương 265: Trọng nam khinh nữ
- Chương 266: Ân Huệ
- Chương 267: Nhân vật hư cấu
- Chương 268: Người trên người
- Chương 269: Tìm một chút chuyện dễ làm
- Chương 270: Không thiệt thòi
- Chương 271: Không có
- Chương 272: Có chuẩn bị mà tới
- Chương 273: Ứng đối như thế
- Chương 274: Muốn làm
- Chương 275: Trực tiếp giết chết
- Chương 276: Vừa vội vừa giận
- Chương 277: Phá từ bên trong
- Chương 279: Mồ Hôi lạnh chảy liên miên
- Chương 280: Dạy dỗ
- Chương 281: Chủ vị
- Chương 282: Đào nấm mộ
- Chương 283: Ta không tin
- Chương 284: Oắt con
- Chương 285: Lòng dạ bất chính
- Chương 286: Thiên lôi đánh xuống
- Chương 287: Muốn
- Chương 288: Bổ đao
- Chương 289: Gặp bạn cũ
- Chương 290: Cửa nát nhà tan
- Chương 291: Ta muốn
- Chương 292: Bao nhiêu người nằm xuống
- Chương 293: Náo nhiệt
- Chương 294: Thám Hoa Lang
- Chương 295: Cảnh cáo bằng miệng
- Chương 296: Lương thực
- Chương 297: Cải danh đổi họ
- Chương 298: Tạo phản
- Chương 299: Đứa trẻ chưa lớn
- Chương 300: Ăn vạ
- Chương 301: Vấn đề nan giải
- Chương 302: Lại khởi sự đoan
- Chương 303: Thằng hề
- Chương 304: Dẫn nước
- Chương 305: Thông lệ
- Chương 306: Rước lấy cường địch
- Chương 307: Sợ chết
- Chương 308: Đến đỡ
- Chương 309: Nhanh như gió
- Chương 310: Thuấn sát
- Chương 311: Còn tanh mùi máu
- Chương 312: Năng lực chịu đựng
- Chương 313: Hiến vật
- Chương 314: Mỏ than
- Chương 315: Bấtđồng binh chủng
- Chương 316: Vò đã mẻ lại sứt
- Chương 317: Sự tích
- Chương 318: Trả giá
- Chương 319: Đệ nhị dũng sĩ
- Chương 320: Bột Thiết chết
- Chương 321: Tình thế cấp bách
- Chương 322: Vài lần đắc tội
- Chương 323: Lén giao dịch
- Chương 324: Nứt da
- Chương 325: Lưới lớn
- Chương 326: Đều câm mồm
- Chương 327: Khuyên bảo
- Chương 328: Tiểu thiếp nuôi dưỡng
- Chương 329: Ái tài
- Chương 330: Quản gia bị bắt
- Chương 331: Đó là một con sói
- Chương 332: Linh nghiệm
- Chương 333: Tra án
- Chương 334: Bao tải
- Chương 335: Tự mình chọn lựa
- Chương 336: Tố chất thần kinh
- Chương 337: Cụt tay
- Chương 338: Triệu Nghi
- Chương 339: Vui vẻ đón năm mới
- Chương 340: Tiểu Vương tới
- Chương 341: Thái tử giám quốc
- Chương 342: Đá thử vàng
- Chương 343: Sườn đất bị tập kích
- Chương 344: Ngang cũng tơ
- Chương 345: Năm vạn
- Chương 346: Bình Giang Vương làm phản
- Chương 347: Một nhà đoàn tụ
- Chương 348: Uy hiếp trên chiến trường
- Chương 349: Đại kết cục
Tùy
chỉnh
Màu
nền
Font
chữ
Arial
Times New Roman
Courier New
Verdana
Comic Sans MS
Helvetica
Size
chữ
12
16
20
24
28
32
36
40
Chiều cao dòng
100
120
140
160
180
200
Đại Quốc Tặc
Chương 257: Bắn Tôn Bằng
Người bịt mặt liếc nhìn võ tướng đĩnh đạc, sát khí đầy mình, tuy đối với mình không cung kính nhưng chỉ hơi nhíu mày mà không trách cứ.
Kỳ thật cũng không dám so đo.
Gã tuy được hoàng thượng tín nhiệm, lại được bố trí làm con cờ để theo dõi.
Lúc trước, không có lần nào chấp hành nhiệm vụ, đa số chỉ làm những việc nhỏ, thật sự không thể lộ ra tài hoa nên không có cách nào có được yêu quý và nể trọng của hoàng thượng.
Mà trước mặt, vị tướng lĩnh này thống lĩnh một vài đội quân bí mật của hoàng thượng.
Thậm chí, so với Kim Y Vệ, thì vị tướng lĩnh này càng được sự tín nhiệm của hoàng thượng.
Kim Y Vệ dù sao cũng ít lộ diện, rất dễ được quan viên huân quý trong triều tiến cử vào cơ sở ngầm.
Nhưng những đội quân bí mật này là tư binh của hoàng thượng, người thường vốn không thể biết, mà nghe trộm thì cũng không biết nơi ở của đội quân này.
Chớ nói chi là muốn cài người vào.
Những đội quân bí mật này, luôn lén lút thay hoàng thường giải quyết các vấn đề khó khăn.
Bởi thân phận khá đặc thù, hoàng thượng cũng muốn rèn luyện, nên những quân sĩ này ai nấy sát khí nặng nề.
Ánh mắt của người bịt mặt lướt qua bả vai vị tướng lĩnh, đưa mắt nhìn về phía sau, những người quân sĩ kia đã được chiến hỏa và máu tươi rửa tội, hai mắt híp lại.
Thầm nghĩ trong lòng, đợi đến lúc mình có thể đứng trước mặt mọi người, cũng muốn đích thân huấn luyện một đội quân như vậy.
- Chi mã phỉ thần bí này, có vài người mưu trí, có vẻ rất khó triền, nên bản Hầu trước tiên muốn điều tra kỹ càng rồi mới đưa ra kế sách công kích.
Người bịt mặt thu hồi ánh mắt, mở miệng giải thích, đã không có vẻ cao ngạo khi đối mặt với tướng lĩnh bình thường.
Tướng lĩnh nghe vậy liền đưa tay xoa cằm, suy nghĩ một lát rồi nói:
- Mạt tướng Võ Thành Công.
Lần này, hoàng thượng hạ chỉ, bảo y phải nghe theo điều khiển của người bịt mặt.
Tuy nhiên, y không phục lắm, nhưng ở bên ngoài cũng không tiện đối đầu với người bịt mặt.
Hoàng thượng rất coi trọng hành động lần này, nếu không phối hợp với gã mà làm hỏng việc, đến lúc đó sẽ chịu sự tức giận của hoàng thượng.
Lúc này, lại có một vị tướng lĩnh đi tới, liền hỏi vì sao không tấn công sơn trại ngay, sau khi biết được nguyên nhân, tạm thời lùi sang một bên.
- Mạt tướng Tất Đắc Thắng!.
Đây cũng là một đội quân riêng của hoàng thượng.
Hai vị tướng này hiển nhiên là không biết lẫn nhau.
Nhưng tâm đầu ý hợp, chỉ nhìn nhau một cái, thì đã đoán ra thân phận đối phương, hai người gật đầu với nhau.
Cùng là tư binh của hoàng thượng, giữa họ tự nhiên có cảm tình với nhau.
Đương nhiên cũng sẽ có tranh phong, so đo với nhau.
Bọn họ có lòng háo thắng, cho rằng mình là ưu tú nhất trong mấy chi tư quân của hoàng thượng.
Người bịt mặt đang muốn phái người đến để điều tra một phen, xem tấn công sơn trại như thế nào, chỉ là lúc đó, cửa lớn của sơn trại đang từ từ mở ra.
Một nam tử cũng đeo khăn bịt mặt màu đen đang cưỡi ngựa đi ra.
Thấy thân ảnh của người này, người bịt mặt liền kinh ngạc, trong lòng kích động, chiến ý dâng cao.
Người thúc ngựa mà ra không phải rất cường tráng, nhưng vóc hình rất cân đối, khoác một bộ ngân giáp, ánh sáng lấp lánh, trên tay cầm chiếc trường thương màu tím.
Ra khỏi đại doanh sơn trại, đối diện với vài vạn quân triều đình, mà lại không có chút sợ hãi.
Ánh mắt bình thản đảo qua, cuối cùng dừng lại chỗ người bịt mặt.
- Nhiều năm không gặp, hẳn là công phu trên tay của ngươi có tiến triển mới phải!
Thanh âm rin rít, hiển nhiên là cố ý làm như vậy.
Lúc này, người bịt mặt trên người khí thế dâng trào, hai tay cầm chặt dây cương, lòng không kiềm nổi:
- Năm đó, giao đấu với ngươi vài lần vẫn không thể chiến thắng, vẫn là tâm bệnh của ta, hôm nay, bản hầu muốn đạt được ước muốn.
- Khẩu khí không nhỏ!
- Ngươi có dám ứng chiến không?
- Không dám ứng chiến, sao ta đứng đây một mình chờ ngươi?
- Được!
Người bịt mặt lấy cây trường thương từ thân binh, rung dây cương, liền phóng ngựa tiến lên.
Nhưng được thân binh khuyên can:
- Hầu gia, quét sạch mã phỉ rất quan trọng…
- Đừng khiến ta thất vọng!
Ngân giáp nam tử nói thêm một câu.
Người bịt mặt nháy mắt như mất lý trí, trừng hai con mắt, dọa thân binh vội lui sang một bên.
Hai chân mạnh mẽ thúc vào bụng ngựa, để tăng thêm tốc độ, người bịt mặt tay cầm trường thương muốn giết ngân giáp nam tử.
Hai mắt ngân giáp nam tử đầy khiêu khích.
Biết ngay đối phương chịu không nổi kích tướng!
Sau đó, thúc ngựa chạy về hướng người bịt mặt.
Chỉ trong chớp mắt, hai người đụng độ với nhau.
- Hẳn là người này có dụng tâm khác.
Sát khí trong đấu trường khiến trời đen đất sẫm, phút chốc khó phân thắng bại, Võ Thành Công chạy đến bên Tất Đắc Thắng, thầm nói với nhau.
Tất Đắc Thắng gật đầu rồi hòa theo:
- Bằng không, y ở lại một mình, há không phải bị chết sao? Nhưng rốt cuộc y muốn cái gì chứ?
Võ Thành Công lắc đầu, tất nhiên là đoán không ra.
Lúc này, Tất Đắc Thắng nhìn xung quanh, lại đè âm thanh thấp thêm mấy phần:
- Mặc kệ họ, chúng ta chỉ cần cẩn thận, đề phòng, trấn áp thế trận của y, dù sao lần này, tướng cầm binh tiêu diệt sào huyệt không phải là chúng ta.
- Đúng.
Võ Thành Công nháy con mắt.
Chân hai người tiếp tục di động, không lâu sau, mỗi người tự rút về trước quân đội của mình.
Lúc này, hai người tới giữa sân đã đấu qua lại với nhau hơn năm mươi chiêu mà bất phân thắng bại.
Trường thương như con rắn, đầu thương như đầu rắn trong tay của người bịt mặt, chuyển động không ngừng, thân cây thương như thân con rắn cứ chạy qua chạy lại, đều khiến cho người xem không rõ đường hướng.
Thế tấn công rất mạnh, công nhiều thủ ít, ra vẻ chiếm thượng phong.
Trường thương trong tay nam tử mặc áo ngân giáp thì hùng hậu vô cùng, sức mạnh kinh hồn, nhưng thủ nhiều công ít, và ở thời điểm quan trọng, đã hóa giải sự công kích của người bịt mặt.
Nếu người bịt mặt có thể cẩn thận thêm thì đã phát hiện lúc đối thủ giao chiến với gã, ánh mắt thỉnh thoảng sẽ liếc nhìn về phía đội quân triều đình bên kia.
Có thể thấy ngân giáp nam tửngân giáp nam tử chưa thi triển toàn lực.
- Giết.
Giao đấu không lâu, người bịt mặt bỗng la một tiếng, liền xuất sát chiêu.
Hai tay đột nhiên cử động, không ngờ lấy ra bảy đóa thương hoa, bảy đóa này đều hướng về những chỗ yếu hại của ngân giáp nam tử.
- Tới hay lắm!
Ngân giáp nam tử cũng không sợ, cây trường thương tím trong nháy mắt tung chiêu, phịch một tiếng, cây trường thương lướt tới đầu thương người bịt mặt, trong phút chốc, cây trường thương như rắn săn mồi của người bịt mặt, giống như bị công kích đúng chỗ yếu hại bảy tấc, không thể chống trả.
Một tay tung kích, ngân giáp nam tử nam tử xuất liên tục ba chiêu, người bịt mặt né trái tránh phải, rơi vào thế hạ phong.
Trải qua mấy chiêu, người bịt mặt dần rơi vào thế yếu.
Các quân sĩ triều đình, đều tập trung tinh thần xem hai người chém giết, trong lòng không ngừng khen ngợi, đã đến cảnh giới vong ngã, sao cồn để ý cái gì nữa?
Võ Thành Công và Tất Đắc Thắng cùng tán thưởng.
Bọn họ chưa từng coi thường bản thân mình, có một thân ngông nghênh, nhưng lại biết rõ sức của mình.
Nếu hai người bọn họ cùng nhau đơn đả độc đấu thì trong vòng hai mươi chiêu sẽ không bị thua nhưng sau ba mươi chiêu thì chống đỡ chắc không nổi.
Nhiều lắm hơn ba mươi lăm chiêu, thì bản thân sẽ bị chết hoặc bị thương.
Nhưng khả năng đó không lớn.
Từ chiêu thức giữa hai người này thì có thể thấy sự luyện tập võ công của hai người thật phi thường, nên cơ hội chuyển bại thành thắng rất hiếm.
Tóm lại, trong bốn mươi chiêu họ sẽ chết khỏi phải nghi ngờ.
Tuy, chiến đấu nơi sa trường thì tướng rất quan trọng, nhưng quyết định thắng bại thì phải coi chỉ huy binh mã như thế nào.
Bài binh bố trận, sử dụng binh pháp mới là quan trọng.
Công phu cá nhân thì chẳng qua cũng là cái dũng khí của kẻ thất phu.
Phong cách hành quân đánh trận của Võ Thành Công và Tất Đắc Thắng luôn cực kỳ bi thảm.
Những chỗ binh mã đi qua thì chó mèo cũng không tha.
Ngân giáp nam tử và người bịt mặt cưỡi ngựa chém giết. vòng qua vòng lại, thời gian trôi qua dần, y dần dần có chút gấp rút.
Y không coi thường người bịt mặt, đối thủ cũ này nhất thời nóng giận mới chịu không nổi đòn kích tướng.
Trải qua một lát, người bịt mặt lấy lại tinh thần, y sẽ khó tẩu thoát rồi.
Người bịt mặt không hiểu được suy nghĩ của ngân giáp nam tử nam tử, nên lúc đó chỉ muốn đâm vào ngựa.
Năm đó, gã cùng nổi danh với ngân giáp nam tử nam tử, đều là văn võ song toàn, một lần nổi danh thì không thể có hai người, nhưng mình lại được hoàng thượng chọn, không những không được nổi danh mà ngược lại sau lưng bị bêu danh phế vật.
Ngày thường, gã luôn răn đe bản thân, giờ này cam chịu sỉ nhục chỉ vì sự quang vinh ngày sau.
Đến sau khi gặp ngân giáp nam tử nam tử, gã không nhịn được nữa.
Họ cùng chung một danh sư, thực lực hai người tương đương, nhưng mình sau khi nhiều năm ở ẩn, trở thành phế vật.
Ngân giáp nam tử là đối thủ đã từng có chiến công hiển hách, nổi tiếng như cồn.
Gã ghen tỵ, không cam lòng!
Vì thế mới mất đi lý trí.
Tuy nhiên, ngân giáp nam tử nam tử lo lắng là đúng, người bịt mặt ở ẩn nhiều năm, một thân ngạo khí được mài giũa mất đi rất nhiều, lúc này nóng nảy qua đi, sẽ ý thức được điều không thích hợp.
Ngân giáp nam tử cưỡi ngựa, di chuyển qua trái rồi phải, lưu ý đánh giá quân mã triều đình.
Đang trong lòng sốt ruột thì thấy trong đoàn người, có một bóng người rất quen thuộc ngồi trên ngựa.
Tinh thần người trên ngựa cũng bị cuốn hút bởi chiêu thức của hai người, ngồi im trên ngựa, không cử động.
Cơ hội tốt!
Tung một chiêu vào người bịt mặt, rồi thúc ngựa chạy qua.
Ngân giáp nam tử đột nhiên cầm ra một cây cung cứng.
Cây cung cứng này được ngân giáp nam tử giấu kín ở lưng con ngựa, lúc đó kích động người bịt mặt vẫn không phát hiện.
Lấy cung ra, ngân giáp nam tử lưu loát giương cung gài tên.
Mũi tên hướng thẳng đến người bịt mặt.
Người bịt mặt và ngân giáp nam tử thúc ngựa qua lại, vừa mới chuyển vòng qua, liền thấy hành động của ngân giáp nam tử tức thời hoảng hốt, run cả da đầu, lập tức ngưng hai mắt, cầm cây trường thương trong tay, dùng hết sức chống đỡ.
Vù!
Ngân giáp nam tử buông ngón tay, dây cung rung động.
Người bịt mặt chỉ thấy một múi tên bén nhọn như sao băng bay, trong nháy mắt đến trước mặt.
Miệng quát khẽ một tiếng!
Cây trường thương của người bịt mặt vung lên, nơi đầu thương chấn động đỡ mũi tên văng ra ngoài.
Mồ hôi trên trán toát ra chảy xuôi xuống theo bên má.
Nhưng gã vừa mới thở ra nhẹ nhàng, chợt nghe một tiếng kêu thảm.
Thanh âm đó có một chút quen thuộc, người bịt mặt nhìn lui lại, trước là ngẩn ngơ, sau đó rất giận dữ.
Tiếng bi thảm vang ra, một người rớt xuống ngựa, tất nhiên là lấy đi một mạng của Tam đương gia Tôn Bằng Nam đại trại.
Bỗng nhiên, người bịt mặt nghĩ đến việc gì đó.
Lại xoay đầu lại, thì thấy ngân giáp nam tử sau khi tung kích đã thúc ngựa xung về hướng cổng lớn sơn trại.
Người bịt mặt liền tức nổ mắt.
Trong đầu đã biết rõ ngân giáp nam tử vì sao lại đến đây một mình.
Vì sao cùng phân cao thấp với mình?
Rõ ràng biết Tôn Bằng còn sống, nên lấy cơ hội độc đấu với mình, dựa vào mình để giết!
Đông nam tây bắc, là bốn trại lớn ở Bình La Sơn, tuy có nhiều tặc phỉ, lần này vào núi, đã thu nạp không dưới một trăm người, nhưng chỉ có Tôn Bằng là đương gia, đối với địa hình Bình La Sơn rất là quen thuộc, có thể dẫn đường.
Còn những tên khác toàn là những tên phản loạn bình thường.
Mã phỉ phải đề phòng những cơ quan ngầm mà triều đình phái đến, còn đề phòng những phỉ trại khác phái người đến dò la tin tức.
Cho nên đương gia đối với những tên tặc bình thường đều quản lý rất nghiêm khắc.
Cứ như thế, khiến cho những tên tặc bình thường không quen thuộc đối với những địa hình gần nhất.
Chỉ có những tên mã phỉ lâu năm, mới đủ tư cách đi theo đương gia săn thú bốn phương, nhưng cũng chỉ quen thuộc một phần nào trong núi mà thôi.
Vẫn không thể dẫn đường cho binh mã triều đình.
----------oOo----------
Kỳ thật cũng không dám so đo.
Gã tuy được hoàng thượng tín nhiệm, lại được bố trí làm con cờ để theo dõi.
Lúc trước, không có lần nào chấp hành nhiệm vụ, đa số chỉ làm những việc nhỏ, thật sự không thể lộ ra tài hoa nên không có cách nào có được yêu quý và nể trọng của hoàng thượng.
Mà trước mặt, vị tướng lĩnh này thống lĩnh một vài đội quân bí mật của hoàng thượng.
Thậm chí, so với Kim Y Vệ, thì vị tướng lĩnh này càng được sự tín nhiệm của hoàng thượng.
Kim Y Vệ dù sao cũng ít lộ diện, rất dễ được quan viên huân quý trong triều tiến cử vào cơ sở ngầm.
Nhưng những đội quân bí mật này là tư binh của hoàng thượng, người thường vốn không thể biết, mà nghe trộm thì cũng không biết nơi ở của đội quân này.
Chớ nói chi là muốn cài người vào.
Những đội quân bí mật này, luôn lén lút thay hoàng thường giải quyết các vấn đề khó khăn.
Bởi thân phận khá đặc thù, hoàng thượng cũng muốn rèn luyện, nên những quân sĩ này ai nấy sát khí nặng nề.
Ánh mắt của người bịt mặt lướt qua bả vai vị tướng lĩnh, đưa mắt nhìn về phía sau, những người quân sĩ kia đã được chiến hỏa và máu tươi rửa tội, hai mắt híp lại.
Thầm nghĩ trong lòng, đợi đến lúc mình có thể đứng trước mặt mọi người, cũng muốn đích thân huấn luyện một đội quân như vậy.
- Chi mã phỉ thần bí này, có vài người mưu trí, có vẻ rất khó triền, nên bản Hầu trước tiên muốn điều tra kỹ càng rồi mới đưa ra kế sách công kích.
Người bịt mặt thu hồi ánh mắt, mở miệng giải thích, đã không có vẻ cao ngạo khi đối mặt với tướng lĩnh bình thường.
Tướng lĩnh nghe vậy liền đưa tay xoa cằm, suy nghĩ một lát rồi nói:
- Mạt tướng Võ Thành Công.
Lần này, hoàng thượng hạ chỉ, bảo y phải nghe theo điều khiển của người bịt mặt.
Tuy nhiên, y không phục lắm, nhưng ở bên ngoài cũng không tiện đối đầu với người bịt mặt.
Hoàng thượng rất coi trọng hành động lần này, nếu không phối hợp với gã mà làm hỏng việc, đến lúc đó sẽ chịu sự tức giận của hoàng thượng.
Lúc này, lại có một vị tướng lĩnh đi tới, liền hỏi vì sao không tấn công sơn trại ngay, sau khi biết được nguyên nhân, tạm thời lùi sang một bên.
- Mạt tướng Tất Đắc Thắng!.
Đây cũng là một đội quân riêng của hoàng thượng.
Hai vị tướng này hiển nhiên là không biết lẫn nhau.
Nhưng tâm đầu ý hợp, chỉ nhìn nhau một cái, thì đã đoán ra thân phận đối phương, hai người gật đầu với nhau.
Cùng là tư binh của hoàng thượng, giữa họ tự nhiên có cảm tình với nhau.
Đương nhiên cũng sẽ có tranh phong, so đo với nhau.
Bọn họ có lòng háo thắng, cho rằng mình là ưu tú nhất trong mấy chi tư quân của hoàng thượng.
Người bịt mặt đang muốn phái người đến để điều tra một phen, xem tấn công sơn trại như thế nào, chỉ là lúc đó, cửa lớn của sơn trại đang từ từ mở ra.
Một nam tử cũng đeo khăn bịt mặt màu đen đang cưỡi ngựa đi ra.
Thấy thân ảnh của người này, người bịt mặt liền kinh ngạc, trong lòng kích động, chiến ý dâng cao.
Người thúc ngựa mà ra không phải rất cường tráng, nhưng vóc hình rất cân đối, khoác một bộ ngân giáp, ánh sáng lấp lánh, trên tay cầm chiếc trường thương màu tím.
Ra khỏi đại doanh sơn trại, đối diện với vài vạn quân triều đình, mà lại không có chút sợ hãi.
Ánh mắt bình thản đảo qua, cuối cùng dừng lại chỗ người bịt mặt.
- Nhiều năm không gặp, hẳn là công phu trên tay của ngươi có tiến triển mới phải!
Thanh âm rin rít, hiển nhiên là cố ý làm như vậy.
Lúc này, người bịt mặt trên người khí thế dâng trào, hai tay cầm chặt dây cương, lòng không kiềm nổi:
- Năm đó, giao đấu với ngươi vài lần vẫn không thể chiến thắng, vẫn là tâm bệnh của ta, hôm nay, bản hầu muốn đạt được ước muốn.
- Khẩu khí không nhỏ!
- Ngươi có dám ứng chiến không?
- Không dám ứng chiến, sao ta đứng đây một mình chờ ngươi?
- Được!
Người bịt mặt lấy cây trường thương từ thân binh, rung dây cương, liền phóng ngựa tiến lên.
Nhưng được thân binh khuyên can:
- Hầu gia, quét sạch mã phỉ rất quan trọng…
- Đừng khiến ta thất vọng!
Ngân giáp nam tử nói thêm một câu.
Người bịt mặt nháy mắt như mất lý trí, trừng hai con mắt, dọa thân binh vội lui sang một bên.
Hai chân mạnh mẽ thúc vào bụng ngựa, để tăng thêm tốc độ, người bịt mặt tay cầm trường thương muốn giết ngân giáp nam tử.
Hai mắt ngân giáp nam tử đầy khiêu khích.
Biết ngay đối phương chịu không nổi kích tướng!
Sau đó, thúc ngựa chạy về hướng người bịt mặt.
Chỉ trong chớp mắt, hai người đụng độ với nhau.
- Hẳn là người này có dụng tâm khác.
Sát khí trong đấu trường khiến trời đen đất sẫm, phút chốc khó phân thắng bại, Võ Thành Công chạy đến bên Tất Đắc Thắng, thầm nói với nhau.
Tất Đắc Thắng gật đầu rồi hòa theo:
- Bằng không, y ở lại một mình, há không phải bị chết sao? Nhưng rốt cuộc y muốn cái gì chứ?
Võ Thành Công lắc đầu, tất nhiên là đoán không ra.
Lúc này, Tất Đắc Thắng nhìn xung quanh, lại đè âm thanh thấp thêm mấy phần:
- Mặc kệ họ, chúng ta chỉ cần cẩn thận, đề phòng, trấn áp thế trận của y, dù sao lần này, tướng cầm binh tiêu diệt sào huyệt không phải là chúng ta.
- Đúng.
Võ Thành Công nháy con mắt.
Chân hai người tiếp tục di động, không lâu sau, mỗi người tự rút về trước quân đội của mình.
Lúc này, hai người tới giữa sân đã đấu qua lại với nhau hơn năm mươi chiêu mà bất phân thắng bại.
Trường thương như con rắn, đầu thương như đầu rắn trong tay của người bịt mặt, chuyển động không ngừng, thân cây thương như thân con rắn cứ chạy qua chạy lại, đều khiến cho người xem không rõ đường hướng.
Thế tấn công rất mạnh, công nhiều thủ ít, ra vẻ chiếm thượng phong.
Trường thương trong tay nam tử mặc áo ngân giáp thì hùng hậu vô cùng, sức mạnh kinh hồn, nhưng thủ nhiều công ít, và ở thời điểm quan trọng, đã hóa giải sự công kích của người bịt mặt.
Nếu người bịt mặt có thể cẩn thận thêm thì đã phát hiện lúc đối thủ giao chiến với gã, ánh mắt thỉnh thoảng sẽ liếc nhìn về phía đội quân triều đình bên kia.
Có thể thấy ngân giáp nam tửngân giáp nam tử chưa thi triển toàn lực.
- Giết.
Giao đấu không lâu, người bịt mặt bỗng la một tiếng, liền xuất sát chiêu.
Hai tay đột nhiên cử động, không ngờ lấy ra bảy đóa thương hoa, bảy đóa này đều hướng về những chỗ yếu hại của ngân giáp nam tử.
- Tới hay lắm!
Ngân giáp nam tử cũng không sợ, cây trường thương tím trong nháy mắt tung chiêu, phịch một tiếng, cây trường thương lướt tới đầu thương người bịt mặt, trong phút chốc, cây trường thương như rắn săn mồi của người bịt mặt, giống như bị công kích đúng chỗ yếu hại bảy tấc, không thể chống trả.
Một tay tung kích, ngân giáp nam tử nam tử xuất liên tục ba chiêu, người bịt mặt né trái tránh phải, rơi vào thế hạ phong.
Trải qua mấy chiêu, người bịt mặt dần rơi vào thế yếu.
Các quân sĩ triều đình, đều tập trung tinh thần xem hai người chém giết, trong lòng không ngừng khen ngợi, đã đến cảnh giới vong ngã, sao cồn để ý cái gì nữa?
Võ Thành Công và Tất Đắc Thắng cùng tán thưởng.
Bọn họ chưa từng coi thường bản thân mình, có một thân ngông nghênh, nhưng lại biết rõ sức của mình.
Nếu hai người bọn họ cùng nhau đơn đả độc đấu thì trong vòng hai mươi chiêu sẽ không bị thua nhưng sau ba mươi chiêu thì chống đỡ chắc không nổi.
Nhiều lắm hơn ba mươi lăm chiêu, thì bản thân sẽ bị chết hoặc bị thương.
Nhưng khả năng đó không lớn.
Từ chiêu thức giữa hai người này thì có thể thấy sự luyện tập võ công của hai người thật phi thường, nên cơ hội chuyển bại thành thắng rất hiếm.
Tóm lại, trong bốn mươi chiêu họ sẽ chết khỏi phải nghi ngờ.
Tuy, chiến đấu nơi sa trường thì tướng rất quan trọng, nhưng quyết định thắng bại thì phải coi chỉ huy binh mã như thế nào.
Bài binh bố trận, sử dụng binh pháp mới là quan trọng.
Công phu cá nhân thì chẳng qua cũng là cái dũng khí của kẻ thất phu.
Phong cách hành quân đánh trận của Võ Thành Công và Tất Đắc Thắng luôn cực kỳ bi thảm.
Những chỗ binh mã đi qua thì chó mèo cũng không tha.
Ngân giáp nam tử và người bịt mặt cưỡi ngựa chém giết. vòng qua vòng lại, thời gian trôi qua dần, y dần dần có chút gấp rút.
Y không coi thường người bịt mặt, đối thủ cũ này nhất thời nóng giận mới chịu không nổi đòn kích tướng.
Trải qua một lát, người bịt mặt lấy lại tinh thần, y sẽ khó tẩu thoát rồi.
Người bịt mặt không hiểu được suy nghĩ của ngân giáp nam tử nam tử, nên lúc đó chỉ muốn đâm vào ngựa.
Năm đó, gã cùng nổi danh với ngân giáp nam tử nam tử, đều là văn võ song toàn, một lần nổi danh thì không thể có hai người, nhưng mình lại được hoàng thượng chọn, không những không được nổi danh mà ngược lại sau lưng bị bêu danh phế vật.
Ngày thường, gã luôn răn đe bản thân, giờ này cam chịu sỉ nhục chỉ vì sự quang vinh ngày sau.
Đến sau khi gặp ngân giáp nam tử nam tử, gã không nhịn được nữa.
Họ cùng chung một danh sư, thực lực hai người tương đương, nhưng mình sau khi nhiều năm ở ẩn, trở thành phế vật.
Ngân giáp nam tử là đối thủ đã từng có chiến công hiển hách, nổi tiếng như cồn.
Gã ghen tỵ, không cam lòng!
Vì thế mới mất đi lý trí.
Tuy nhiên, ngân giáp nam tử nam tử lo lắng là đúng, người bịt mặt ở ẩn nhiều năm, một thân ngạo khí được mài giũa mất đi rất nhiều, lúc này nóng nảy qua đi, sẽ ý thức được điều không thích hợp.
Ngân giáp nam tử cưỡi ngựa, di chuyển qua trái rồi phải, lưu ý đánh giá quân mã triều đình.
Đang trong lòng sốt ruột thì thấy trong đoàn người, có một bóng người rất quen thuộc ngồi trên ngựa.
Tinh thần người trên ngựa cũng bị cuốn hút bởi chiêu thức của hai người, ngồi im trên ngựa, không cử động.
Cơ hội tốt!
Tung một chiêu vào người bịt mặt, rồi thúc ngựa chạy qua.
Ngân giáp nam tử đột nhiên cầm ra một cây cung cứng.
Cây cung cứng này được ngân giáp nam tử giấu kín ở lưng con ngựa, lúc đó kích động người bịt mặt vẫn không phát hiện.
Lấy cung ra, ngân giáp nam tử lưu loát giương cung gài tên.
Mũi tên hướng thẳng đến người bịt mặt.
Người bịt mặt và ngân giáp nam tử thúc ngựa qua lại, vừa mới chuyển vòng qua, liền thấy hành động của ngân giáp nam tử tức thời hoảng hốt, run cả da đầu, lập tức ngưng hai mắt, cầm cây trường thương trong tay, dùng hết sức chống đỡ.
Vù!
Ngân giáp nam tử buông ngón tay, dây cung rung động.
Người bịt mặt chỉ thấy một múi tên bén nhọn như sao băng bay, trong nháy mắt đến trước mặt.
Miệng quát khẽ một tiếng!
Cây trường thương của người bịt mặt vung lên, nơi đầu thương chấn động đỡ mũi tên văng ra ngoài.
Mồ hôi trên trán toát ra chảy xuôi xuống theo bên má.
Nhưng gã vừa mới thở ra nhẹ nhàng, chợt nghe một tiếng kêu thảm.
Thanh âm đó có một chút quen thuộc, người bịt mặt nhìn lui lại, trước là ngẩn ngơ, sau đó rất giận dữ.
Tiếng bi thảm vang ra, một người rớt xuống ngựa, tất nhiên là lấy đi một mạng của Tam đương gia Tôn Bằng Nam đại trại.
Bỗng nhiên, người bịt mặt nghĩ đến việc gì đó.
Lại xoay đầu lại, thì thấy ngân giáp nam tử sau khi tung kích đã thúc ngựa xung về hướng cổng lớn sơn trại.
Người bịt mặt liền tức nổ mắt.
Trong đầu đã biết rõ ngân giáp nam tử vì sao lại đến đây một mình.
Vì sao cùng phân cao thấp với mình?
Rõ ràng biết Tôn Bằng còn sống, nên lấy cơ hội độc đấu với mình, dựa vào mình để giết!
Đông nam tây bắc, là bốn trại lớn ở Bình La Sơn, tuy có nhiều tặc phỉ, lần này vào núi, đã thu nạp không dưới một trăm người, nhưng chỉ có Tôn Bằng là đương gia, đối với địa hình Bình La Sơn rất là quen thuộc, có thể dẫn đường.
Còn những tên khác toàn là những tên phản loạn bình thường.
Mã phỉ phải đề phòng những cơ quan ngầm mà triều đình phái đến, còn đề phòng những phỉ trại khác phái người đến dò la tin tức.
Cho nên đương gia đối với những tên tặc bình thường đều quản lý rất nghiêm khắc.
Cứ như thế, khiến cho những tên tặc bình thường không quen thuộc đối với những địa hình gần nhất.
Chỉ có những tên mã phỉ lâu năm, mới đủ tư cách đi theo đương gia săn thú bốn phương, nhưng cũng chỉ quen thuộc một phần nào trong núi mà thôi.
Vẫn không thể dẫn đường cho binh mã triều đình.
----------oOo----------
Chương trước
Chương sau
- Chương 1: Trước Phật
- Chương 2: Viên phòng
- Chương 3: Con hổ
- Chương 4: Mùi thơm lạ lùng
- Chương 5: Mục tiêu cuối cùng
- Chương 6: Tính trẻ con
- Chương 7: Bức bách
- Chương 8: Nhận làm con thừa tự
- Chương 9: Bức họa nơi linh đường
- Chương 10: Một xác hai mạng
- Chương 11: Phương thuốc cổ truyền
- Chương 12: Quỷ Thần
- Chương 13: Nguyên nhân thực sự của việc thổ huyết
- Chương 14: Phủ đệ thật lớn
- Chương 15: Đứt một cánh tay
- Chương 16: Tiên Phong
- Chương 17: Tần Vũ
- Chương 18: Thần binh
- Chương 19: Con Riêng
- Chương 20: Từng Vòng Một
- Chương 21: Viên Tịch
- Chương 22: Hiểu lầm
- Chương 23: Đêm Kinh Sợ
- Chương 24: Phụ Thân Dạy Bảo
- Chương 25: Thạch tỏa trạm thung
- Chương 26: Đi đường cẩn thận
- Chương 27: Lão quản sự lão phụ nhân
- Chương 28: Đao hạ lưu nhân!
- Chương 29: Chém đầu
- Chương 30: Đầu chó
- Chương 31: Điều lớn
- Chương 32: Lỗ Mãng
- Chương 33: Sùng Bái
- Chương 34: Cát bụi
- Chương 35: Kim Tiền Phiêu
- Chương 36: Uy vũ
- Chương 37: Miễn tử
- Chương 38: Mất một hòa thượng
- Chương 39: Tiền dầu vừng
- Chương 40: Tuyên truyền
- Chương 41: Ngồi ngược
- Chương 42: Khoái cảm
- Chương 43: Bị tập kích
- Chương 44: Xé chẵn ra lẻ
- Chương 45: Phá nát
- Chương 46: Cường thế
- Chương 47: Khí vị
- Chương 48: Giết lại
- Chương 49: Thanh Đàm
- Chương 50: Giết người
- Chương 51: Tuyệt lộ
- Chương 52: Cứu chủ
- Chương 53: Mặt mũi
- Chương 54: Động tác nhỏ
- Chương 55: Thân tình
- Chương 56: Thái tử
- Chương 57: Giả bộ
- Chương 58: Lòng dạ độc ác
- Chương 59: Sở cầu
- Chương 60: Tân khách
- Chương 61: Tiêu chuẩn
- Chương 62: Danh thiếp
- Chương 63: Chế phục nhân tâm
- Chương 64: Ác mộng
- Chương 65: Thú bông
- Chương 66: Phòng thu chi
- Chương 67: Ba ngày
- Chương 68: Nông trang
- Chương 69: Gặp lại
- Chương 70: Nhện độc
- Chương 71: Ngựa
- Chương 72: Nói trúng
- Chương 73: Hoàng gia
- Chương 74: Âm kém dương sai
- Chương 75: Xa gần
- Chương 76: Hoài vương
- Chương 77: Tâm tư
- Chương 78: Muốn khóc liền khóc
- Chương 79: Điền thê
- Chương 80: Thỏa mãn
- Chương 81: Quyến rũ
- Chương 82: Hạnh hoa huyết hoa
- Chương 83: Chôn
- Chương 84: Trói lại
- Chương 85: Quan hình
- Chương 86: Tấm gương
- Chương 87: Ho ra máu
- Chương 88: Thiếu tiền
- Chương 89: Nuôi dưỡng
- Chương 90: Phân Hữu cơ
- Chương 91: Bồi thường
- Chương 92: Gợn sóng
- Chương 93: Chỉ định
- Chương 94: Quản lý sổ sách
- Chương 95: Ở cùng 1 chỗ
- Chương 96: Hoa
- Chương 97: Đói ngất
- Chương 98: Tây du ký
- Chương 99: Thấy nghi
- Chương 100: Lấy không
- Chương 101: Kinh hãi
- Chương 102: Cung đình bí phương
- Chương 103: Nhăn nhó
- Chương 104: Hoàng kim lâu
- Chương 105: Cùng ai hợp tác
- Chương 106: Chọn nha hoàn
- Chương 107: Điên
- Chương 108: Không bình an
- Chương 109: Ỷ thế
- Chương 110: Hỉ sự
- Chương 111: Điều đi
- Chương 112: Ưu thế
- Chương 113: Ngũ lôi
- Chương 114: Thành Quốc Công
- Chương 115: Uy bức lợi dụ
- Chương 116: Trứng trần nước sôi
- Chương 117: Thêm thịt
- Chương 118: Du xuân
- Chương 119: Hai lượng
- Chương 120: Bảng kê
- Chương 121: Bình phục
- Chương 122: Thay đổi
- Chương 123: Thả cá giống
- Chương 124: Bàng quang
- Chương 125: Vòng hoa
- Chương 126: Chấn nhiếp
- Chương 127: Thanh lâu
- Chương 128: Mười ngày
- Chương 129: Làm khó dễ
- Chương 130: Cút xéo
- Chương 131: Nhã nhặn
- Chương 132: Tuyển chọn
- Chương 133: Hội viên
- Chương 134: Thẩm vấn
- Chương 135: Độc sát
- Chương 136: Hậu quả nghiêm trọng
- Chương 137: Ý kiến bất đồng
- Chương 138: Đâm kich
- Chương 139: Động thủ
- Chương 140: Khinh tha
- Chương 141: Biện pháp xử lý
- Chương 142: Đầu người óc chó
- Chương 143: Vận mệnh
- Chương 144: Bản sắc diễn xuất
- Chương 145: Dịch dung
- Chương 146: So lớn so nhỏ
- Chương 147: Sinh nghi
- Chương 148: Đổ thần
- Chương 149: Quá vượng
- Chương 150: Thu quan
- Chương 151: Chịu chết
- Chương 152: Thổi quét
- Chương 153: Thiệp mời
- Chương 154: Giảm phần
- Chương 155: Diễn trò
- Chương 156: Lửa cháy đổ thêm dầu
- Chương 157: Công kích
- Chương 158: Tộc lão
- Chương 159: Niêm phong
- Chương 160: Tỷ thí
- Chương 161: Xuất thân hoàng tộc
- Chương 162: Nhị thập tứ hiếu
- Chương 163: Nằm trên băng chờ cá chép
- Chương 164: Đại thắng
- Chương 165: Giết Vương
- Chương 166: Làm bạn với hổ
- Chương 167: Vui mừng
- Chương 168: Lệ nhân
- Chương 169: Hảo nam nhi
- Chương 170: Báo chí
- Chương 171: Sức hấp dẫn
- Chương 172: Phá long trảm
- Chương 173: Hắc Thụy, Tuyết Nguyên
- Chương 174: Huyện Linh Thông
- Chương 175: Hộ tống
- Chương 176: Đối thủ chung đội
- Chương 177: Hiểu lầm
- Chương 178: Thánh tâm
- Chương 179: Hòa mình
- Chương 180: Nhúng tay
- Chương 181: Sát phạt quyết đoán
- Chương 182: Mã phỉ
- Chương 183: Trì hoãn
- Chương 184: Một năm ngàn năm
- Chương 185: Cấm quân lộn xộn
- Chương 186: Trò khôi hài
- Chương 187: Phản công
- Chương 188: Tan tác
- Chương 189: Xuất kỳ bất ý
- Chương 190: Nước chảy bèo trôi
- Chương 191: Mua đầu người
- Chương 192: Mượn thủ
- Chương 193: Mục Hiên chết
- Chương 194: Thái giám trung niên
- Chương 195: Kết minh
- Chương 196: Phương hướng phát triển
- Chương 197: Bị giết giữa đường
- Chương 198: Minh bạch
- Chương 199: Trung thành tin cậy
- Chương 200: Tình yêu ngàn năm
- Chương 201: Trói buộc
- Chương 202: Giam giữ
- Chương 203: Người quen
- Chương 204: Dân tâm
- Chương 205: Xung đột ý chí
- Chương 206: Không phục
- Chương 207: Song tiễn phát uy
- Chương 208: Mua người mua ngựa
- Chương 209: Giết người khó
- Chương 210: Hách Xích
- Chương 211: Tội liên đới
- Chương 212: Bạc doanh thu
- Chương 213: Thao luyện
- Chương 214: Vọng Sa Thành
- Chương 215: Tránh không gặp mặt
- Chương 216: Chủ quản binh Tào
- Chương 217: Thích hợp nhất
- Chương 218: Thư đúng lúc
- Chương 219: Chỉ nhận đao trong tay
- Chương 220: Nắm trong lòng bàn tay
- Chương 221: Trả tiền công
- Chương 222: Cho cô biết tay
- Chương 223: Tuổi trẻ khinh cuồng
- Chương 224: Lần đầu giao phong
- Chương 225: Đàn ngựa hoang
- Chương 226: Thảo nguyên
- Chương 227: Thu hoạch ngoài ý muốn
- Chương 228: Cải tạo
- Chương 229: Đột kích
- Chương 230: Tăng sĩ khí
- Chương 231: Bộ tộc Ma Nạp
- Chương 232: Nhất định phải lấy được
- Chương 233: Binh bất yếm trá
- Chương 234: Cái chết của Ni Vượng
- Chương 235: Mai phục
- Chương 236: Đặt dầm cái
- Chương 237: Vẽ tranh
- Chương 238: Thu phục bầy ngựa
- Chương 239: Câu được cá lớn
- Chương 240: Lương thực
- Chương 241: Gia vị
- Chương 242: Chết chìm
- Chương 243: Không thỏa mãn
- Chương 244: Một kiếp
- Chương 245: Tiện nhân
- Chương 246: Tai tiếng
- Chương 247: Thân bất do kỷ
- Chương 248: Nướng trên lửa
- Chương 249: Làm nước đá
- Chương 250: Chín vạn năm ngàn lượng
- Chương 251: Chỉ nhìn kết quả
- Chương 252: Chư huyên xung quanh
- Chương 253: An cư lạc nghiệp
- Chương 254: Tiên hạ thủ vi cường
- Chương 255: Vứt bỏ
- Chương 256: Vào núi
- Chương 257: Bắn Tôn Bằng
- Chương 258: Phóng hỏa đốt núi
- Chương 259: Bạch xà
- Chương 260: Không đủ sợ hãi
- Chương 261: Giải vây
- Chương 262: Có lạc thú khác
- Chương 263: Hiếu đạo, truyền thừa
- Chương 264: Béo bở
- Chương 265: Trọng nam khinh nữ
- Chương 266: Ân Huệ
- Chương 267: Nhân vật hư cấu
- Chương 268: Người trên người
- Chương 269: Tìm một chút chuyện dễ làm
- Chương 270: Không thiệt thòi
- Chương 271: Không có
- Chương 272: Có chuẩn bị mà tới
- Chương 273: Ứng đối như thế
- Chương 274: Muốn làm
- Chương 275: Trực tiếp giết chết
- Chương 276: Vừa vội vừa giận
- Chương 277: Phá từ bên trong
- Chương 279: Mồ Hôi lạnh chảy liên miên
- Chương 280: Dạy dỗ
- Chương 281: Chủ vị
- Chương 282: Đào nấm mộ
- Chương 283: Ta không tin
- Chương 284: Oắt con
- Chương 285: Lòng dạ bất chính
- Chương 286: Thiên lôi đánh xuống
- Chương 287: Muốn
- Chương 288: Bổ đao
- Chương 289: Gặp bạn cũ
- Chương 290: Cửa nát nhà tan
- Chương 291: Ta muốn
- Chương 292: Bao nhiêu người nằm xuống
- Chương 293: Náo nhiệt
- Chương 294: Thám Hoa Lang
- Chương 295: Cảnh cáo bằng miệng
- Chương 296: Lương thực
- Chương 297: Cải danh đổi họ
- Chương 298: Tạo phản
- Chương 299: Đứa trẻ chưa lớn
- Chương 300: Ăn vạ
- Chương 301: Vấn đề nan giải
- Chương 302: Lại khởi sự đoan
- Chương 303: Thằng hề
- Chương 304: Dẫn nước
- Chương 305: Thông lệ
- Chương 306: Rước lấy cường địch
- Chương 307: Sợ chết
- Chương 308: Đến đỡ
- Chương 309: Nhanh như gió
- Chương 310: Thuấn sát
- Chương 311: Còn tanh mùi máu
- Chương 312: Năng lực chịu đựng
- Chương 313: Hiến vật
- Chương 314: Mỏ than
- Chương 315: Bấtđồng binh chủng
- Chương 316: Vò đã mẻ lại sứt
- Chương 317: Sự tích
- Chương 318: Trả giá
- Chương 319: Đệ nhị dũng sĩ
- Chương 320: Bột Thiết chết
- Chương 321: Tình thế cấp bách
- Chương 322: Vài lần đắc tội
- Chương 323: Lén giao dịch
- Chương 324: Nứt da
- Chương 325: Lưới lớn
- Chương 326: Đều câm mồm
- Chương 327: Khuyên bảo
- Chương 328: Tiểu thiếp nuôi dưỡng
- Chương 329: Ái tài
- Chương 330: Quản gia bị bắt
- Chương 331: Đó là một con sói
- Chương 332: Linh nghiệm
- Chương 333: Tra án
- Chương 334: Bao tải
- Chương 335: Tự mình chọn lựa
- Chương 336: Tố chất thần kinh
- Chương 337: Cụt tay
- Chương 338: Triệu Nghi
- Chương 339: Vui vẻ đón năm mới
- Chương 340: Tiểu Vương tới
- Chương 341: Thái tử giám quốc
- Chương 342: Đá thử vàng
- Chương 343: Sườn đất bị tập kích
- Chương 344: Ngang cũng tơ
- Chương 345: Năm vạn
- Chương 346: Bình Giang Vương làm phản
- Chương 347: Một nhà đoàn tụ
- Chương 348: Uy hiếp trên chiến trường
- Chương 349: Đại kết cục