Đại Đường Song Long Truyện - Chương 299: Cao nhân thần bí
Chương trước- Chương 1: Nương tựa lẫn nhau
- Chương 2: Đại họa lâm đầu
- Chương 3: Rời khỏi dương châu
- Chương 4: Rời khỏi dương châu
- Chương 5: Sấm động giữa trời hoang
- Chương 6: Cửu huyền đại pháp
- Chương 7: Hòa thị chi bích
- Chương 8: Thống bất dục sinh
- Chương 9: Tiếp tục lên đường
- Chương 10: Phấn đấu quên mình
- Chương 11: Truy binh đuổi tới
- Chương 12: Lão Yêu cự hoạt
- Chương 13: Nghi kỵ lẫn nhau
- Chương 14: Vô ý cứu người
- Chương 15: Phát tài đại kế
- Chương 16: Đông minh phu nhân
- Chương 17: Lợi kỷ lợi nhân
- Chương 18: Cá nằm trong lưới
- Chương 19: Hồng phấn bang chủ
- Chương 20: Hé mở bí mật
- Chương 21: Sổ sách cơ mật
- Chương 22: Độc như xà hiết
- Chương 23: Trá tử thoát thân
- Chương 24: Sinh linh đồ Thán
- Chương 25: Âm mưu ngụy kế
- Chương 26: Mỹ nữ đổ ước
- Chương 27: Trúng kế bị bắt
- Chương 28: Một vụ giao dịch
- Chương 29: Tuyệt địa đào sinh
- Chương 30: Phiếu Đỗ Hợp Nhất (Đánh Bạc và Chơi Gái)
- Chương 31: Đỗ trường phong vân
- Chương 32: Đông minh công chúa
- Chương 33: Vi hồ Hoả chiến
- Chương 34: Chí cao hơn trời
- Chương 35: Bên giếng ngộ đạo
- Chương 36: Tuệ tinh bắc lai
- Chương 37: Kỳ nữ thanh tuyền
- Chương 38: Vũ văn vô địch
- Chương 39: Gặp lại tố tố
- Chương 40: Chạy nạn học nghệ
- Chương 41: Cá chậu chim lồng
- Chương 42: Chân thành hợp tác
- Chương 43: Lấy oán báo đức
- Chương 44: Dạ viếng thanh lâu
- Chương 45: Đại hoạ tới nơi
- Chương 46: Lối thoát nhỏ hẹp
- Chương 47: Đại ẩn vu thị
- Chương 48: Ảnh tử thích khách
- Chương 49: Du long hoán phượng
- Chương 50: Nợ tình vướng mắc
- Chương 51: Tranh giành sổ sách
- Chương 52: Khắc địch trên đồng tuyết
- Chương 53: Mới gặp như quen
- Chương 54: Bắt tay giảng hòa
- Chương 55: Vũ văn thành đô
- Chương 56: Mạt lộ hoàng triều
- Chương 57: Lưỡng phiệt tương tranh
- Chương 58: Bồ Sơn công lệnh
- Chương 59: Mèo già cháy râu
- Chương 60: Tùy đế dương quảng
- Chương 61: Sự cơ bất mật
- Chương 62: Hôn quân mạt lộ
- Chương 63: Sát xuất hoàng thành
- Chương 64: Phụ tử trùng phùng
- Chương 65: Phóng tay làm lớn
- Chương 66: Đại hiếu thân thủ
- Chương 67: Biểu bạch tâm tích
- Chương 68: Tống thượng môn lai
- Chương 69: Hình thành vây cánh
- Chương 70: Trường giang nhị quân
- Chương 71: Diêm thuyền kinh biến
- Chương 72: Trúc lâm đại hội
- Chương 73: Oan gia ngõ hẹp
- Chương 74: Lấy đồ Trong túi
- Chương 75: Mỹ nữ động tình
- Chương 76: Tử cảnh đào sinh
- Chương 77: Diệu kế thoát thân
- Chương 78: Tỷ đệ tình thâm
- Chương 79: Ám sát trên phố
- Chương 80: Thâm nhập hổ huyệt
- Chương 81: Đại náo thanh lâu
- Chương 82: Binh hành hiểm trá
- Chương 83: Kế hoạch chu đáo
- Chương 84: Cá nằm trong lưới
- Chương 85: Chuyển bại thành thắng
- Chương 86: Địa đao tống trí
- Chương 87: Trường giang da thoại
- Chương 88: Yêu hận khó phân
- Chương 89: Chiếc thuyền thần bí
- Chương 90: Diệu kế phá địch
- Chương 91: Tỉnh nguyệt đắc chủ
- Chương 92: Yêu nữ thánh nữ
- Chương 93: Nàng tên loan loan
- Chương 94: Thiên lý cứu mỹ
- Chương 95: Âm quý diễm mỵ
- Chương 96: Hoang thôn kỳ ngộ
- Chương 97: Nhờ họa đắc phúc
- Chương 98: Phi mã mục trường
- Chương 99: Trù phòng tranh hùng
- Chương 100: Mỹ nhân Như Ngọc
- Chương 101: Hậu sơn kỳ phùng
- Chương 102: Oan gia ngõ hẹp
- Chương 103: Số một huyền bí
- Chương 104: Ân oán hai đời
- Chương 105: Cảm kích chân thành
- Chương 106: Kho tàng dưới đất
- Chương 107: Chia nhau hành động
- Chương 108: Thử nghiệm thần công
- Chương 109: Người gian ta trá
- Chương 110: Đại hiển thần thông
- Chương 111: Đại hiển thần thông (2)
- Chương 112: Giọt lệ đầu tiên
- Chương 113: Xuôi tay về trời
- Chương 114: Khê biên đạ thoại
- Chương 115: Oan gia ngỏ hẹp
- Chương 116: Kỳ chiêu khắc địch
- Chương 117: Trọng thưởng chi hạ
- Chương 118: Thần dũng quá quan
- Chương 119: Nội ngoại giao kích
- Chương 120: Yêu nữ ra oai
- Chương 121: Trục trung vô tướng
- Chương 122: Tử thủ cô thành
- Chương 123: Lần đầu bại trận
- Chương 124: Liên thủ khu độc
- Chương 125: Lộ kiến bất bình
- Chương 126: Mười ngày trong núi
- Chương 127: Huyết chiến tương dương
- Chương 128: Đầm hoang ngộ đạo
- Chương 129: Xảo ngộ lý mật
- Chương 130: Ngồi luận đại thế
- Chương 131: Theo thuyền ngược bắc
- Chương 132: Thiết lặc phi ưng
- Chương 133: Đông tây đột quyết
- Chương 134: Trận chiến cách bàn
- Chương 135: Khổ đấu trên núi
- Chương 136: Xảo ngộ tuyệt sắc
- Chương 137: Đến yển sư thành
- Chương 138: Diệu kế thoát thân
- Chương 139: Bày mưu tính kế
- Chương 140: Cố đô ngàn năm
- Chương 141: Cố đô ngàn năm (2)
- Chương 142: Chuyện cũ như mây
- Chương 143: Ai là minh quân
- Chương 144: Đạo làm quân chủ
- Chương 145: Nhàn tình đông đô
- Chương 146: Minh thâu ám đoạt
- Chương 147: Sách lượt tâm lý
- Chương 148: Cứu nhân như cứu hỏa
- Chương 149: Thiền tự tàng bảo
- Chương 150: Trường bạch vương bạc
- Chương 151: Quyết chẳng hối hận
- Chương 152: Thanh lâu khẩu chiến
- Chương 153: Nguyên hình bại lộ
- Chương 154: Ma công cái thế
- Chương 155: Tịnh niệm thiền viện
- Chương 156: Phương ngoại cao nhân
- Chương 157: Thiên cổ dị bảo
- Chương 158: Cải huyệt hoán mạch
- Chương 159: Khí thế hung hăng
- Chương 160: Bốn mặt thọ địch
- Chương 161: Trong lúc nguy nan
- Chương 162: Võ hầu tái thế
- Chương 163: Phệ phong trượng pháp
- Chương 164: Cửu biệt trùng phùng
- Chương 165: Kẻ địch rình rập
- Chương 166: Công tử đa tình
- Chương 167: Từ trên nhảy xuống
- Chương 168: Tìm sống trong chết
- Chương 169: Lạc thần bên sông
- Chương 170: Đại địch lâm đầu
- Chương 171: Nhiêm khách đông lai
- Chương 172: Yên vũ mông mông
- Chương 173: Ái hận tình thù
- Chương 174: Tình hình nguy ngập
- Chương 175: Ân đền oán trả
- Chương 176: Thâm nhập hổ huyệt
- Chương 177: Lần theo dấu vết
- Chương 178: Lần theo dấu vết (2)
- Chương 179: Nghĩa bạc vân thiên
- Chương 180: Trên thiên tân kiều
- Chương 181: Cục trung hữu cục
- Chương 182: Thiên la địa võng
- Chương 183: Ba người đồng lòng
- Chương 184: Phong hổ long vân
- Chương 185: Quan hệ rạn nứt
- Chương 186: Trái tim mỹ nữ
- Chương 187: Ngự đạo chi chiến
- Chương 188: Dư âm chưa dứt
- Chương 189: Dư âm chưa dứt (2)
- Chương 190: Tham sống sợ chết
- Chương 191: Sự việc định sẵn
- Chương 192: Mãnh tướng như mây
- Chương 193: Đổng gia tửu lâu
- Chương 194: Danh lâu phong vân
- Chương 195: Danh lâu phong vân (2)
- Chương 196: Nhất quyền dương uy
- Chương 197: Ngụy dị đa biến
- Chương 198: Tuyệt thế danh kỹ
- Chương 199: Giảng đạo trên cầu
- Chương 200: Tương kế tựu kế
- Chương 201: Hội sư Trung Nguyên
- Chương 202: Thọ yên vinh phú
- Chương 203: Tiên đạo tranh hùng
- Chương 204: Ngũ kinh tứ tòa
- Chương 205: Không thể liệu trước
- Chương 206: Cờ sai một nước
- Chương 207: Họa haii sinh án đức
- Chương 208: Quân tình đệ nhất
- Chương 209: Doanh trung học pháp
- Chương 210: Ám độ trần thương
- Chương 211: Tiền hậu hiệp kích
- Chương 212: Bại như núi đổ
- Chương 213: Đại phong thân tộc
- Chương 214: Sẵn sàng đại chiến
- Chương 215: Nhẫn nhịn trả giá
- Chương 216: Rơi vào hiểm cảnh
- Chương 217: Tắm máu đô thành
- Chương 218: Tiếp thu chiến quả
- Chương 219: Ân oán tình cừu
- Chương 220: Sự việc bất ngờ
- Chương 221: Trao đổi con tin
- Chương 222: Giao dịch không thành
- Chương 223: Quá hải thần tiên
- Chương 224: Lại bắt huyền ứng
- Chương 225: Bám mãi không rời
- Chương 226: Hào tình cái thế
- Chương 227: Huyết chiến thành quan
- Chương 228: Nhiệm vụ nặng nề
- Chương 229: Chiến tất công thành
- Chương 230: Đàm tiếu dụng binh
- Chương 231: Trò chơi chiến tranh
- Chương 232: Kỳ binh chế thắng
- Chương 233: Khác biệt thân sơ
- Chương 234: Chiêu binh mãi mã
- Chương 235: Người gian ta trá
- Chương 236: Biệt hữu động thiên
- Chương 237: Cùng hung cực ác
- Chương 238: Tà đế âm hậu
- Chương 239: Mỹ nhân đồng hành
- Chương 240: Cơ duyên tấu xảo
- Chương 241: Kiếm canh đồng lưu
- Chương 242: Thời vận luân chuyển
- Chương 243: Vừa hay gặp dịp
- Chương 244: Tạo hóa trêu người
- Chương 245: Lấy đồ Trong túi
- Chương 246: Một nửa mối thù
- Chương 247: Kịch chiến sông hồ
- Chương 248: Lòng đau quặn thắt
- Chương 249: Khéo thi xảo kế
- Chương 250: Trở lại dương châu
- Chương 251: Ý đồ Xấu xa
- Chương 252: Phi luân đấu hạm
- Chương 253: Cố nhân tây lai
- Chương 254: Bộ bộ kinh tâm
- Chương 255: Chân tình trong mưa
- Chương 256: Long du biến địa
- Chương 257: Dựng chuyện thị phi
- Chương 258: Thiên tâm liên hoàn
- Chương 259: Nhân duyên xảo hợp
- Chương 260: Kỳ binh ám độ
- Chương 261: Kỳ kế khắc địch
- Chương 262: Dọa nạt dụ dỗ
- Chương 263: Thừa cơ truy kích
- Chương 264: Hoa gián tà phái
- Chương 265: Trận chiến chương thủy
- Chương 266: Điều kiện tha mạng
- Chương 267: Bí mật động trời
- Chương 268: Chia nhau hành sự
- Chương 269: Chính tà chi chiến
- Chương 270: Nhặt lại tính mạng
- Chương 271: Tứ đại thánh tăng
- Chương 272: Sạn đạo tranh hùng
- Chương 273: Giá họa đông đô
- Chương 274: Không thể ngờ trước
- Chương 275: Hồi thiên hữu thuật
- Chương 276: Thành Đô đăng hội
- Chương 277: Giai nhân có hẹn
- Chương 278: Tình thế thiên hạ
- Chương 279: Mềm mỏng thỉnh cầu
- Chương 280: Ác mộng bắt đầu
- Chương 281: Cứu nhân như cứu hỏa
- Chương 282: Phá thiên bát đạo
- Chương 283: Nữ lang ba tư
- Chương 284: Địch bạn nan phân
- Chương 285: Không thể không đi
- Chương 286: Gặp lại người ngọc
- Chương 287: Tranh giành ấn quyển
- Chương 288: Dị biến liên miên
- Chương 289: Hươu chết tay ai
- Chương 290: Bình phân xuất sắc
- Chương 291: Luận bàn thiên hạ
- Chương 292: Độc tôn cổ bảo
- Chương 293: Nguyệt dạ thâm đàm
- Chương 294: Hoán nhật đại pháp
- Chương 295: Nộ hải quyết chiến
- Chương 296: Cửu tự chân ngôn
- Chương 297: Âm mưu hải tặc
- Chương 298: Thí binh vận khí
- Chương 299: Cao nhân thần bí
- Chương 300: Thâm nhập hang hùm
- Chương 301: Thiên quân tịch ứng
- Chương 302: Chấn động uy thanh
- Chương 303: Du ngoạn Tam Hiệp
- Chương 304: Hữu duyên tương ngộ
- Chương 305: Danh thích đao thạch
- Chương 306: Thông thiên mỗ mỗ
- Chương 307: Nội hữu ẩn trung
- Chương 308: Tống gia sơn thành
- Chương 309: Thiên đao tống khuyết
- Chương 310: Càng bại càng đánh
- Chương 311: Hữu ý vô ý
- Chương 312: Vĩ nhĩ chi hậu
- Chương 313: Thử địa nhất biệt
- Chương 314: Dị địa trùng phùng
- Chương 315: Nhân Như đổ phường
- Chương 316: Đổ trường phong vân
- Chương 317: Thập đổ cửu phiến
- Chương 318: Ác giả ác báo
- Chương 319: Phụ tử tình thâm
- Chương 320: Nhất tràng hư kinh
- Chương 321: Tĩnh trung bát pháp
- Chương 322: Biểu lộ tâm tình
- Chương 323: Kì biến đột sinh
- Chương 324: Quan kiện đột phá
- Chương 325: Hán Thuỷ chiến vân
- Chương 326: Sát cơ ám tàng
- Chương 327: Dĩ chiến dưỡng chiến
- Chương 328: Hản khách vi chủ
- Chương 329: Đột biến quá nhanh
- Chương 330: Huyết nhuộm đất hoang
- Chương 331: Mỹ nữ diêu ưng
- Chương 332: Khinh công cái thế
- Chương 333: Già lâu la vương
- Chương 334: Cường hàng bá đạo
- Chương 335: Tề vương nguyên cát
- Chương 336: Đồng sinh cộng tử
- Chương 337: Trượng nghĩa xuất thủ
- Chương 338: Phong vũ nam dương
- Chương 339: Đại họa lâm đầu
- Chương 340: Nan điền chi hận
- Chương 341: Đánh phá Nam Dương
- Chương 342: Hải Sa bang chủ
- Chương 343: Trùng thi cố kĩ
- Chương 344: Chắp cánh khó thoát
- Chương 345: Ma truông đạo tiêu
- Chương 346: Bất tử ấn pháp
- Chương 347: Giải trừ oán cũ
- Chương 348: Cừu nhân kiến diện
- Chương 349: Ỳ môn nhược thị
- Chương 350: Can đảm tương chiếu
- Chương 351: Hành động thích sát
- Chương 352: Kì soa nhất trứ
- Chương 353: Ôi ỷ toàn tâm
- Chương 354: Anh trầm hàn thủy
- Chương 355: Vô vi nhi vi
- Chương 356: Đột vi nhi khứ
- Chương 357: Minh tu ám độ
- Chương 358: Nhất triều bạch tuyết
- Chương 359: Chí thiện chi chiến
- Chương 360: Nan huynh nan đệ
- Chương 361: Tuyến trung mạn hành
- Chương 362: Tình địch tương phùng
- Chương 363: Thương cổ chi tranh
- Chương 364: Nhất chỉ đầu thiện
- Chương 365: Phản kích chi chiến
- Chương 366: Thiên cổ đế đô
- Chương 367: Dược mã kiều đầu
- Chương 368: Lạc Dương thủ phủ
- Chương 369: Nạn thành thần y
- Chương 370: Cận kiến Đường Hoàng
- Chương 371: Đường hoàng lý uyên
- Chương 372: Kỳ chứng quái tật
- Chương 373: Phần kinh độc tán
- Chương 374: Hoán nhân đại pháp
- Chương 375: Diệu thủ hồi xuân
- Chương 376: Thanh lâu đổ quán
- Chương 377: Bảo tung hà xử
- Chương 378: Đăng môn tầm cừu
- Chương 379: Dược Mã chi chiến
- Chương 380: Chuyện xưa như khói
- Chương 381: Oan gia lộ hẹp
- Chương 382: Bang phái chi tranh
- Chương 383: Âm mưu động trời
- Chương 384: Dữ địa phùng cố
- Chương 385: Tề Vương hồi kinh
- Chương 386: Đối mặt khiêu chiến
- Chương 387: Hiểm lộ phá trán
- Chương 388: Người ấy trong xe
- Chương 389: Vận thế nghịch chuyển
- Chương 390: Tà vương âm hậu
- Chương 391: Trường An ngộ tiên
- Chương 392: Trực trần kì sự
- Chương 393: Phong môn đoạn lộ
- Chương 394: Chữa bệnh cho địch
- Chương 395: Có duyên sẽ gặp
- Chương 396: Uy bách hiếp yếu
- Chương 397: Tử tâm bất tức
- Chương 398: Hoành quán quảng trường
- Chương 399: Chứng thật nội gian
- Chương 400: Thái Cực dạ yến
- Chương 401: Đình yến phong vân
- Chương 402: Tả thương độn ly
- Chương 403: Bối rối tay chân
- Chương 404: Hạnh trung phó xa
- Chương 405: Diệu thủ không không
- Chương 406: Tình nghiệt cù triền
- Chương 407: Ngộ hãm địch tình
- Chương 408: Hồ Tự kịch chiến
- Chương 409: Tình nan tự dĩ
- Chương 410: Cựu tình nan đoạn
- Chương 411: Vô tâm tháp liễu
- Chương 412: Liên sấm hiểm quan
- Chương 413: Điệu bạo chi mê
- Chương 414: Ngạc vận tề chí
- Chương 415: Lấy nhu khắc cương
- Chương 416: Lộ chuyển phong hồi
- Chương 417: Thất châm chế
- Chương 418: Kích chưởng lập thệ
- Chương 419: Thủy lạc Thạch xuất
- Chương 420: Ánh dương le lói
- Chương 421: Ma Môn Tà soái
- Chương 422: Xảo kỳ bố cục
- Chương 423: Vạn sự cụ bị
- Chương 424: Tâm chiến chi học
- Chương 425: Chân giả bảo khố
- Chương 426: Dương công bảo khố
- Chương 427: Nhĩ tranh ngã đoạt
- Chương 428: Bảo khố phong vân
- Chương 429: Dữ tranh quyết liệt
- Chương 430: Chân giả nan phân
- Chương 431: Nhân vi tài tử
- Chương 432: Tương kiến thì nan
- Chương 433: Song trọng tính cách
- Chương 434
- Chương 435: Tá thủy độn thân
- Chương 436: Biến sanh bất trắc
- Chương 437: Tà hung nội hồng
- Chương 438: Xảo đắc nguyên tính
- Chương 439: Tị nạn đào nguyên
- Chương 440: Cam bái hạ phong
- Chương 441: Đào xuất trường an
- Chương 442: Thủy năng phúc chu
- Chương 443: Thần công đại thành
- Chương 444: Thiên kim nhất nặc
- Chương 445: Không ti đắc ngư
- Chương 446: Điều kiện xuất thủ
- Chương 447: Dữ hổ mưu bì
- Chương 448: Lão tương giao tâm
- Chương 449: Sơ cụ qui mô
- Chương 450: Tồn vong chi đạo
- Chương 451: Phi long tại thiên
- Chương 452: Ái khuyển chi nhân
- Chương 453: Mỹ lệ sư muội
- Chương 454: Ngụy cung huyết chiến
- Chương 455: Chúng bạn phân li
- Chương 456
- Chương 457: Nan giải tứ kết
- Chương 458: Khách xuyên bảo phiêu
- Chương 459: Dục xả nan ly
- Chương 460: Gian nhân chi kế
- Chương 461: Mệnh trung hữu số
- Chương 462: Lập uy thiên hạ
- Chương 463: Thích nhật xạ nguyệt
- Chương 464
- Chương 465: An nhạc thảm án
- Chương 466: Ầm mã dịch lữ
- Chương 467: Vô kiêm độc hành
- Chương 468: Thủy thị họa thủ
- Chương 469: Ấm mã chi binh
- Chương 470: Tam hùng trọng ngộ
- Chương 471: Tiên tung tái hiện
- Chương 472: Đao kiếm luận giao
- Chương 473: Địch ngã nan phân
- Chương 474: Thần thương thiệt kiếm
- Chương 475: Sơ để quý cảnh
- Chương 476: Thiên lý truy tung
- Chương 477: Yến tập can qua
- Chương 478: Khí bảo chi minh
- Chương 479: Thần cung thị uy
- Chương 480: Tà vương tái hiện
- Chương 481: Mỹ nhân như ngọc
- Chương 482: Dĩ quả kích chúng
- Chương 483: Cổ bảo chi chiến
- Chương 484: Nghĩa bạc vân thiên
- Chương 485
- Chương 486: Tạc xuyên chi chiến
- Chương 487: Thủy năng tại hà
- Chương 488: Vũ tôn tất huyền
- Chương 489: Thâu thiên hoán nhật
- Chương 490: Kết minh thảo nguyên
- Chương 491: Xả thân cứu hữu
- Chương 492: Hỏa thiêu trường xà
- Chương 493: Tùng hoa giang bạn
- Chương 494: Thủ lĩnh Minh tử
- Chương 495: Bất chiến khuất địch
- Chương 496: Từ lý cầu sinh
- Chương 497: Thiên lý truy địch
- Chương 498: Kinh đô Long Tuyền
- Chương 499: Bức chiến thư sống
- Chương 500: Một chuyện làm ăn
- Chương 501: Cách tường có tai
- Chương 502: Bộc lộ chân tình
- Chương 503: Muốn đùa với lửa
- Chương 504: Tập tành yêu đương
- Chương 505: Hữu duyên tương hội
- Chương 506: Hiến lễ trên đường
- Chương 507: Đạp cóc đạp cà
- Chương 508: Hoàn mỹ vô hà
- Chương 509: Tiêu diêu sách khí
- Chương 510: Côn trùng rả rích
- Chương 511: Thu hoạch ngoài dự kiến
- Chương 512: Cùng chung mối hận
- Chương 513: Tự nhiên chi đạo
- Chương 514: Vật quy nguyên chủ
- Chương 515: Ai là kẻ gian
- Chương 516: Đê tiện thích sát
- Chương 517: Hư hư thực thực
- Chương 518: Long Tuyền chi chủ
- Chương 519: Địch cũng là bạn
- Chương 520: Mê đồ Bất phản
- Chương 521: Thống nhất thảo nguyên
- Chương 522: Nhân tâm hiểm trá
- Chương 523: Oan gia lộ hẹp
- Chương 524: Cực kỳ rắc rối
- Chương 525: Long Tuyền nhai thượng
- Chương 526: Vong thú tương đầu
- Chương 527: Thiên trúc cuồng tăng
- Chương 528: Sinh tử chi đạo
- Chương 529: Phạm Ngã như nhất (1)
- Chương 530: Phạm Ngã như nhất (2)
- Chương 531: Thiên Trúc ma công
- Chương 532: Các triển kỳ mưu
- Chương 533: Phá phủ trầm châu
- Chương 534: Liệu thương kỳ pháp
- Chương 535: Tà Vương bản sắc
- Chương 536: Bát đao chi ước
- Chương 537: Ngọc thạch câu phần
- Chương 538: Người đã đi xa
- Chương 539: Ước hẹn ái tình
- Chương 540: Nan phản liệt thế
- Chương 541: Đường ra pháp trường
- Chương 542: Huyết chiến trong mưa
- Chương 543: Công hãm Bột Hải
- Chương 544: Qua cơn mưa trời chưa sáng
- Chương 545: Đánh cược sinh tử
- Chương 546: Quyết chiến ma tăng
- Chương 547: Binh pháp nhập đao
- Chương 548: Chân tướng bộc lộ
- Chương 549: Phóng lao phải theo lao
- Chương 550: Sát nhân diệt khẩu
- Chương 551: Còn giúp đối phương
- Chương 552: Hành động cướp ngục
- Chương 553: Ranh giới sinh tử
- Chương 554: Kiêu hùng mạt lộ
- Chương 555: Thương tâm cố sự
- Chương 556: Đột Quyết hùng sư
- Chương 557: Lưỡng toàn kỳ mỹ
- Chương 558: Thập chiêu cứu thành
- Chương 559: Thông linh liệp ưng
- Chương 560: Trọng phản trung thổ
- Chương 561: Kế hoạch chu toàn
- Chương 562: Định mưu hành động
- Chương 563: Trọng phản Trường An
- Chương 564: Kỳ hạ công thành
- Chương 565: Tái ngộ giai nhân
- Chương 566: Nhân nghĩa chi phong
- Chương 567: Cáo biệt ác mộng
- Chương 568: Cùng chung chăn gối
- Chương 569: Một đời một kiếp
- Chương 570: Mộ cổ Thần Chung
- Chương 571: Miệng lưỡi dao kiếm
- Chương 572: Kết minh với ma vương
- Chương 573: Hàn lâm thanh viễn
- Chương 574: Tự chui vào lưới
- Chương 575: Binh pháp nhập đao
- Chương 576: Biến thiên đại kế
- Chương 577: Kề vai tác chiến
- Chương 578: Muốn đi cũng khó
- Chương 579: Bất tử thất huyễn
- Chương 580: Tử trung cầu sinh
- Chương 581: Bạn thù khó phân
- Chương 582: Nhổ cỏ tận gốc
- Chương 583: Kỳ khai đắc thắng
- Chương 584: Chuyện trò trong đêm chiến trường
- Chương 585: Lâm trận sợ sệt
- Chương 586: Việc sắp thành thì hỏng
- Chương 587: Từ Giản hội chiến
- Chương 588: Ly gián cao chiêu
- Chương 589: Chỉ thượng đàm binh
- Chương 590: Hy vọng cuối cùng
- Chương 591: Khéo léo chiếm đoạt
- Chương 592: Trâu chậm uống nước đục
- Chương 593: Nghi vấn nan giải
- Chương 594: Thiên nhất huyền công
- Chương 595: Hiểu lầm khó giải
- Chương 596: Ngộ trung phó xa
- Chương 597: Cam tâm làm trộm
- Chương 598: Tỉnh mộng Bất Tử
- Chương 599: Trái tim ngọc nữ
- Chương 600: Lạt thủ vô tình
- Chương 601: Thu hoạch ngoài ý liệu
- Chương 602: Lần thám thính đầu tiên gặp bất lợi
- Chương 603: Ý của kẻ say
- Chương 604: Kế hoạch tương lai
- Chương 605: Mâu thuẫn chi tranh
- Chương 606: Cuộc gặp trong Thượng Lâm Uyển
- Chương 607: Kinh doanh tiền bạc
- Chương 608: Kiêu hùng mạt lộ
- Chương 609: Tiếu lí tàng đao
- Chương 610: Tiêu quy Tào tùy
- Chương 611: Bão táp Đường cung
- Chương 612: Một nước cờ cao
- Chương 613: Tranh thật tranh giả
- Chương 614: Thần hồn điên đảo
- Chương 615: Mua chuộc lòng người
- Chương 616: Lòng tin suy sụp
- Chương 617: Thi đấu mã cầu
- Chương 618: Đổi sân đổi người
- Chương 619: Tranh tài thể thao
- Chương 620: Phân thân pháp thuật
- Chương 621: Lún sâu xuống bùn
- Chương 622: Thay rồng đổi phượng
- Chương 623: Trường An giới nghiêm
- Chương 624: Cắn lại một miếng
- Chương 625: Chân tâm đối thoại
- Chương 626: Thiếu Soái tinh binh
- Chương 627: Tin xấu truyền đến
- Chương 628: Cùng đường tất biến
- Chương 629: U lâm tiểu trúc
- Chương 630: Biến cố trong U cốc
- Chương 631: Đại ngộ dưới suối
- Chương 632: Hối thì đã muộn
- Chương 633: Tiêu oán ca bi
- Chương 634: Bí mật trong lòng
- Chương 635: Binh bất yếm trá
- Chương 636: Nắm hết tiên cơ
- Chương 637: Phi Luân trổ oai
- Chương 638: Khách đến từ Lạc Dương
- Chương 639: Ám độ Trần Thương
- Chương 640: Cuộc chiến bên sông
- Chương 641: Không còn đường lùi
- Chương 642: Tìm đường sống trên dòng Lạc Thủy
- Chương 643: Đánh đuổi ngàn dặm
- Chương 644: Cuộc chiến trong vòng vây
- Chương 645: Vượt qua Đại Hà
- Chương 646: Lòng người hiểm ác
- Chương 647: Giờ khắc trước mắt
- Chương 648: Hộ Pháp cửa Phật
- Chương 649: Tìm kiếm nội gian
- Chương 650: Ký ức đau buồn
- Chương 651: Cuộc chiến Lạc Nam
- Chương 652: Đao pháp nhập binh
- Chương 653: Phụ tử tình thâm
- Chương 654: Cùng đồ Mạt lộ
- Chương 655: Mật dụ tử vong
- Chương 656: Đại thế đã mất
- Chương 657: Kiến Đức quy tiên
- Chương 658: Tuyệt xử cầu sinh
- Chương 659: Tình thế ác liệt
- Chương 660: Đột vây huyết chiến
- Chương 661: Giữa cái sống và cái chết
- Chương 662: Máu nhuộm chiến bào
- Chương 663: Sơn cùng thủy tận
- Chương 664: Dương Công về trời
- Chương 665: Kiên định không chuyển
- Chương 666: Tranh đọat Ma quyết
- Chương 667: Hoang thôn phong vân
- Chương 668: Nằm ngoài dự liệu
- Chương 669: Khổ hải vô biên
- Chương 670: Truy đuổi tới cùng
- Chương 671: Kỳ pháp khắc địch
- Chương 672: Gặp lại cố nhân
- Chương 673: Nhân quả huyền diệu
- Chương 674: Thánh nhân cửa thiền
- Chương 675: Linh đan diệu dược
- Chương 676: Điểm yếu duy nhất
- Chương 677: Hữu tình vô tình
- Chương 678: Không còn điểm yếu
- Chương 679: Lang thang đầu đường
- Chương 680: Phát hiện bất ngờ
- Chương 681: Không thể cùng tồn tại
- Chương 682: Trời diệt ta rồi
- Chương 683: Tuyệt xử phùng sinh
- Chương 684: Bày mưu tính kế
- Chương 685: Bí quyết chiến thắng
- Chương 686: Bất ngoại như thị
- Chương 687: Ba vấn đề khó
- Chương 688: Không thể quay lại
- Chương 689: Sứ mệnh hòa bình
- Chương 690: Đòn tâm lý
- Chương 691: Cưỡi hổ khó xuống
- Chương 692: Thế sự khó lường
- Chương 693: Không tốn một giọt máu
- Chương 694: Ngõ hẹp gặp nhau
- Chương 695: Trận chiến bước ngoặt
- Chương 696: Lòng tin tất thắng
- Chương 697: Lịch sử đẫm máu
- Chương 698: Tư tưởng khác biệt
- Chương 699: Nam bắc chi tranh
- Chương 700: Nghĩa thích kim cương
- Chương 701: Hiểu dĩ đại nghĩa
- Chương 702: Tội ác tày trời
- Chương 703: Cuộc chiến ở Thiền viện
- Chương 704: Ước hẹn chín đao
- Chương 705: Tơ tình chưa dứt
- Chương 706: Kể lại từ đầu
- Chương 707: Thiên hạ làm đầu
- Chương 708: Ba yêu cầu để trị quốc
- Chương 709: Đại nghĩa làm đầu
- Chương 710: Đi mòn giày sắt
- Chương 711: Chúng chí thành thành
- Chương 712: Ba điều kiện
- Chương 713: Ba người đồng lòng
- Chương 714: Đối xử bình đẳng
- Chương 715: Một bắt đầu mới
- Chương 716: Tình hoa ái quả
- Chương 717: Một khởi đầu mới
- Chương 718: Bản đồ Trường An
- Chương 719: Trời sinh một đôi
- Chương 720: Lần thứ ba đến Trường An
- Chương 721: Phân hóa ly gián
- Chương 722: Tình cảm chốn lầu xanh
- Chương 723: Thống nhất ma đạo
- Chương 724: Trăm vạn lượng vàng
- Chương 725: Tấm lòng của công chúa
- Chương 726: Kỳ phùng địch thủ
- Chương 727: Quan trường đắc ý
- Chương 728: Ơn thành ra oán
- Chương 729: Vũ khí bí mật
- Chương 730: Hối hận thì đã muộn
- Chương 731: Nguy hiểm như mũi tên trên dây cung
- Chương 732: Mùa đông sắp qua
- Chương 733: Một nguyện vọng
- Chương 734: Dựa vào đêm nay
- Chương 735: Tương thác tựu thác
- Chương 736: Bắn phát pháo đầu
- Chương 737: Trời xui đất khiến
- Chương 738: Vị thế rối ren
- Chương 739: Một đá hai chim
- Chương 740: Niêm hoa vi tiếu
- Chương 741: Một trận tranh thắng bại
- Chương 742: Vọng thiên đả quái
- Chương 743: Lựa chọn cuối cùng
- Chương 744: Kiếm tâm thông minh
- Chương 745: Một vùng ánh sáng
- Chương 746: Biết bao giờ về
- Chương 747: Cất bước lên đường
- Chương 748: Hành trình quyết tử
- Chương 749: Lấy đêm làm ngày
- Chương 750: Hoa ngạc song huy
- Chương 751: Một đêm ân tình
- Chương 752: Bi quan ly hợp
- Chương 753: Gặp lại người ấy
- Chương 754: Mất hết ưu thế
- Chương 755: Tính cách mâu thuẫn
- Chương 756: Ăn miếng trả miếng
- Chương 757: Biện pháp cuối cùng
- Chương 758: Lay chuyển Tà vương
- Chương 759: Ý nghĩa thật sự của tình yêu
- Chương 760: Dịch kiếm đại sư
- Chương 761: Sinh mệnh là gì
- Chương 762: Bả tâm nhất hoành
- Chương 763: Chờ đợi một bình minh
- Chương 764: Sóng yên bể lặng
- Chương 765: Gian tặc bỉ ổi
- Chương 766: Nguy hiểm suýt chết
- Chương 767: Của hồi môn của Tà Vương
- Chương 768: Khuynh hướng tự huỷ
- Chương 769: Phóng tên truyền thư
- Chương 770: Phất tay áo rời thành
- Chương 771: Nắm lại chủ động
- Chương 772: Đặt hết một ván
- Chương 773: Ước hẹn năm đao
- Chương 774: Ân uy gồm đủ
- Chương 775: Lời hẹn giờ Tý
- Chương 776: Thu hoạch ngoài ý muốn
- Chương 777: Nước cờ hay khác
- Chương 778: Kiếm cũng như cờ
- Chương 779: Tuyệt xứ phùng sinh
- Chương 780: Phải xem bảo khố
- Chương 781: Cơ hội đến muộn
- Chương 782: Chuyện ngoài ý liệu
- Chương 783: Kế hoạch đại loạn
- Chương 784: Long phù hổ phù
- Chương 785: Ôm cây đợi thỏ
- Chương 786: Kẻ thắng làm vua
- Chương 787: Giao dịch ở trận tiền
- Chương 788: Hết cả oán cừu
- Chương 789: Biến cố Huyền Vũ môn
- Chương 790: Tiệc trưa ở lầu phúc tụ
- Chương 791: Xuân phong đắc ý
- Chương 792: Kế hư và thực
- Chương 793: Trận tiền quyết chiến
- Chương 794: Ác quán mãn doanh
- Chương 795: Tình nghĩa huynh đệ
- Chương 796: Niên hiệu Trinh Quán
- Chương 797: Nhất kiến bất nghi
- Chương 798: Bạch mã chi minh
- Chương 799: Nhất thống thiên hạ
- Chương 800: Hậu ký
Tùy
chỉnh
Màu
nền
Font
chữ
Arial
Times New Roman
Courier New
Verdana
Comic Sans MS
Helvetica
Size
chữ
12
16
20
24
28
32
36
40
Chiều cao dòng
100
120
140
160
180
200
Đại Đường Song Long Truyện
Chương 299: Cao nhân thần bí
Tuy rằng hai gian phòng một do Từ Tử Lăng thuê và một do Trịnh Thạch Như thuê, cách nhau bởi một gian sương phòng đông khách ồn ào ầm ầm như vỡ chợ, âm thanh ẩu đả rượu chè át hẳn mọi tiếng nói chuyện thanh thoát nhẹ nhàng, vậy mà vẫn phảng phất có giọng nói tao nhã của Trịnh Thạch Như như tiếng đàn tìm đến tai, quả thật chẳng sai.
Điều kì quái nhất là, giữa chốn âm thanh hỗn tạp này có lắng nghe cũng không tài nào phân biệt nổi từng loại âm thanh, vậy mà khi Trịnh Thạch Như vửa cất lên giọng nói nhẹ như tiếng muỗi kêu, và khi Từ Tử Lăng tập trung lắng nghe, mọi âm thanh khác đã trở thành vô nghĩa, giống như hai người đang ngồi đối diện nói cho nhau nghe, cảm giác thật thần kỳ đặc dị.
Trịnh Thạch Như ung dung tự tại đối đáp với kẻ kia:
- Chư vị lão nhân gia từ xa đến đây, Trịnh Thạch Như đón tiếp không được chu đáo, lẽ ra phải hầu hạ các vị du ngoạn phố phường, đàn ca hát xướng mới phải.
Một giọng nữ nhân vang lên:
- Đã phiền kim giá của Trịnh công tử đón tiếp, làm sao chúng ta có thể bỏ qua cơ hội này cho được.
Rồi cả bọn nam nữ nhất tề cười ồ lên thật náo nhiệt.
Trịnh Thạch Như không còn cách nào đành đầu hàng, đồng ý ở lại nghe ca kỹ trình bày hết ca khúc, rồi đứng dậy cáo từ, viện cớ còn bận việc riêng.
Cửa phòng của Từ Tử Lăng mở ra.
Từ Tử Lăng giật mình hoảng hốt, tưởng rằng đã bị phát hiện, khi nghe kỹ phía gian phòng kia không có ai tiến về phía mình, quay đầu nhìn lại hoá ra là một ả tiểu tì đang bưng rượu thịt lên.
Từ Tử Lăng mất hứng, bèn thưởng cho ả tiểu tì ít tiền rồi đuổi đi, tiến đến ngồi trên một chiếc ghế cạnh cửa sổ, đưa tay nhấc lấy chén mỹ tửu mà ả tiểu tì vừa rót cho gã, từ từ uống cạn, nhớ lại mấy lần đến thanh lâu trước đây đều biến thành tai hoạ, gã ngần ngại không biết có nên gọi vài cô nương đến hầu rượu hay không. Trong khi ý nghĩ này vẫn còn vương vấn trong đầu gã, có tiếng bước chân tiến lại gần, vừa đến cửa thì dừng lại, tiếp đến có tiếng gõ cửa, một âm thanh thiên kiều bách mỵ xướng lên:
- Thanh Tú đặc biệt đến đây bái phỏng, xin thỉnh an công tử!
Từ Tử Lăng thất kinh, tay chân lúng túng, không biết ứng phó thế nào, đành đứng dậy mở cửa.
Đứng bên ngoài quả nhiên là một trang giai nhân tuyệt sắc lay động lòng người, khí thế thập phần cao ngạo mà không kém vẻ phong lưu nho nhã, trên thân thể ẩn hiện những đường cong tuyệt mỹ đến mê người, đôi mày lá liễu xinh xinh, nhãn thần vừa trong sáng vừa khêu gợi, nhìn ngang nhìn dọc không có chỗ nào xứng đôi với vị "đại hiệp mặt sẹo" mà Từ Tử Lăng đang giả dạng.
Trên đầu cô gái đội chiếc vương miện đính vải lấp lánh, phục trang thanh kỳ tráng lệ phi thường, ống tay áo rộng như vô tình kéo lên quá khuỷu tay làm lộ ra cánh tay thon dài trắng muốt, mỗi một cử chỉ đều toát lên vẻ ôn nhu vô hạn, chiếc váy dài thướt tha yểu điệu, chiếc áo lót chỉ đủ che đi những nơi cần thiết tôn lên bộ ngực nhô cao trắng hồng tuyệt hảo, áo ngoài làm bằng lụa bạch thượng hạng khoác hờ hững trên vai, eo lưng quấn một đai lụa bản rộng rất dài có nhiều hoa văn sặc sỡ làm nổi bật phần eo thon nhỏ gọn, tạo ra cảm giác chỉ muốn ôm chặt vào lòng, nét đẹp man dại ấy đích thị thuộc về một mỹ nữ dân tộc thiểu số.
Khi Từ Tử Lăng mở rộng cửa phòng, nét mặt cô gái lộ vẻ bàng hoàng một mùi hương nhu hoà theo gió tràn ngập căn phòng, cô gái cố giữ vẻ bình tĩnh nhẹ nhàng ôm chặt khuỷu tay của Từ Tử Lăng, nở nụ nười vui vẻ hỏi:
- Đại gia mới lần đầu đến thanh lâu này phải không?" Từ Tử Lăng nhanh chóng đẩy cô gái ra, rồi vội vã lui về ngồi xuống chiếc ghế thái sư bên trái gần cửa sổ, cười khổ nói:
- Cũng có thể nói đây là lần đầu! Làm sao cô nương nhận ra được?
Thanh Tú nhẹ nhàng ấn Từ Tử Lăng xuống ghế, rồi ôn nhu rót cho gã một ly rượu mới, cười đáp:
- Tiện thiếp ở thanh lâu này đã tiếp vô số hạng người, tự nhiên phải làm quen với cách nhìn người, chỉ có điều đại gia là người đầu tiên khiến thiếp có cảm giác rất khó phán đoán."
Khuôn mặt anh tuấn của Từ Tử Lăng dưới lớp da đại hiệp mặt sẹo nóng bừng lên, nửa thân trên của Thanh Tú áp sát người gã toả ra u hương dìu dịu, nửa thân dưới nửa nằm nửa ngồi tựa lên chân gã, chén rượu được cô đưa lên áp sát môi gã, cho dù gã cố chống cự thế nào thì cô vẫn dịu dàng mớm cho gã uống, vừa cười vừa nói:
- Đại gia muốn thấy tiện thiếp bị trách phạt hay sao, huống chi được hầu hạ cho đại gia là phúc phận của tiện thiếp."
Từ Tử Lăng đứng trước cơ thể nóng bỏng dạt dào tình ý này làm sao chịu đựng nổi, cười khổ nói:
- Hầu huynh tới đây thấy chúng ta như thế này liệu có ổn không?
Thanh Tú cất tiếng cười khúc khích như chuông bạc, tình ý dạt dào nói:
- Tiện thiếp không phải là thê tử của Hy Bạch, cần gì phải cố kỵ ai? Ồ, cơ thể đại gia thật là trẻ trung!
Từ Tử Lăng ngạc nhiên hỏi:
- Làm sao cô nương biết?
Thanh Tú ghé sát lỗ tai gã nhẹ nhàng đáp:
- Người ta tuổi tác khác nhau thì cơ thể cũng toả ra mùi vị khác nhau, đại gia nhìn qua niên kỷ độ chừng bốn mươi, nhưng cơ thể lại toả ra mùi vị của một thanh niên, mùi vị khoẻ khoắn sung mãn thế này càng làm cho tiện thiếp không muốn rời xa nửa bước.
Từ Tử Lăng trong lòng chất chứa tâm sự, thầm nghĩ lúc mình giả dạng Nhạc Sơn, không biết có để lộ ra mùi cơ thể đáng ngờ hay không? Cũng may lúc nãy nói chuyện với Trịnh Thạch Như tại ngã tư đường, gã đã vận công phong bế hết các lỗ chân lông, không thì dưới lỗ mũi của mấy lão cáo già quen đến chốn thanh lâu này, thân phận gián điệp hai mang của Trịnh Thạch Như đã bị bại lộ từ lâu.
Nghĩ rồi tuỳ tiện đáp lời Thanh Tú:
- Có lẽ vì Cung mỗ mỗi ngày đều chăm chỉ luyện công nên mới giữ được thân thể cường tráng.
Thanh Tú ngắm kỹ gương mặt gã, nghiêng đầu đáp:
- Chắc luyện võ công không quan hệ gì tới chuyện này đâu. Tiện thiếp mỗi ngày tiếp không biết bao nhiêu khách giang hồ, trong số đó không ít người là võ lâm danh gia đất Ba Thục hay từ nơi khác đến, nhưng chưa gặp qua ai có mùi cơ thể thú vị như Cung gia đây, Cung gia có lẽ cũng chưa bao giờ để ý đến nhưng tiện thiếp vốn có cái mũi thính hơn người, cho dù Cung gia đã dùng qua hương liệu tiện thiếp cũng có thể nhận thấy. Ah! Tiện thiếp rõ rồi! Cung gia có mùi như một hài nhi!
Từ Tử Lăng không biết là nên khóc hay cười trong tình huống này, gã nghĩ có lẽ mùi cơ thể gã cũng do luyện tập "Trường sinh quyết" mà ra, phép dưỡng sinh của hai nhà Phật
Đạo quả nhiên có khả năng cải lão hoàn đồng, mà gã là bằng chứng sống động nhất.
Hốt nhiên nhớ lại chuyện của Trịnh Thạch Như còn dang dở, bèn tiếp tục vận công lên song nhĩ.
Thanh Tú từ từ đứng dậy, đến bên chiếc trường kỷ đối diện cửa sổ ngồi xuống, ngón tay ngà ngọc lướt trên phím đàn tranh, liền phát ra những âm thanh như hành vân lưu thuỷ say đắm lòng người, cuối đầu khẽ nói:
- Không biết đêm nay Hy Bạch có đến hay không?
o0o
Khấu Trọng lướt đến cổng làng, đột nhiên cảm thấy dựng tóc gáy.
Một cặp chân treo lủng lẳng trước cửa sổ một ngôi nhà, những bộ phận khác vương vãi khắp nơi trong phòng.
Một nạn nhân khác nội tạng vương vãi trên đường, chết không nhắm mắt, trên mặt vẫn còn hằn sâu cảnh tượng khủng bố trước khi chết. Điều kỳ quái nhất là nạn nhân ngoại trừ vết thương chí mạng tuyệt không thấy một dấu vết nào khác, mũi miệng ứa máu, trên tay vẫn nắm chặt một thanh đao. Cả hai đều vận hắc y kinh trang, đích thị là thủ hạ của Thôi Kỷ Tú.
Phía trước tử thi có dấu chân dẫn về hướng Tây, một chiếc mặt nạ rách nát nằm bên cạnh dấu chân.
Khấu Trọng sắp xếp lại từng tình huống đã qua trong đầu, theo sau Thôi Kỷ Tú là một đám bảy tám tên thủ hạ, vừa chạy vào làng thì phát hiện có địch nhân đuổi theo, Thôi Kỷ Tú quay lại định ứng chiến, thì phát hiện ra hai tên thủ hạ đã bị kẻ kia thảm sát không kịp kêu lên một tiếng, kẻ sát nhân này cố tình lưu lại dấu tích hù doạ đám người Thôi Kỷ Tú mất hồn để tranh thủ thời gian tẩu thoát, tình thế thật quái dị đến cực điểm.
Khấu Trọng tăng tốc tiến lên, cứ mười bước lại phát hiện một thi thể, thảm trạng giống y như hai thi thể ban đầu, nội tạng máu me vương vãi trên cành cây bãi cỏ, tình cảnh càng lúc càng quỷ dị khôn lường.
Khấu Trọng cố đè nén cảm giác tởm lợm muốn ói, hít lấy một hơi hàn khí để giữ bình tình, tiếp tục lần theo dấu vết đuổi theo, chuyển hướng ra khỏi thôn làng đến một bãi ruộng hoang, lại gặp ngay hai thi thể, lạ ở chỗ trên người không một vết thương, định chạy lại kiểm tra thì nghe từ hướng đông nam truyền lại tiếng sắt thép giao tranh kịch liệt.
Không có thời gian để xem kỹ tình trạng tử vong của hai kẻ xấu số kia, Khấu Trọng đề khí nhằm hướng có âm thanh lao tới.
o0o
"Tình! Tang! Tính! Tình!"
Thanh Tú nhẹ nhàng lướt tay trên phím đàn, khi khoan khi nhặt, khi trầm khi bổng, mang đầy mỹ ý, lúc thì như hồ sâu núi thẳm mênh mang day dứt, khi thì như nổi lửa chiến tranh trầm hùng khoáng đạt, lúc thì tịch mịch cô đơn sầu thảm, khi thì dịu dàng thanh thoát chất chứ hy vọng yêu thương.
Tiếng đàn vừa dứt.
Thanh Tú rầu rầu thở dài:
- Đây chính là khúc phổ do Hy Bạch cảm tác nỗi niềm lúc ly khai Thành Đô dạo trước! Nay đã quay lại đây thì không thèm đến thăm tiện thiếp lấy một lần, để Thanh Tú mãi khắc khoải đợi mong muôn phần sầu khổ.
Lời vừa dứt thì người cũng ôm đàn đi ra khỏi phòng.
Từ Tử Lăng tiễn cô ra khỏi cửa, trong lòng trĩu nặng như đeo đá. Thanh Tú quả thật đã si tình Hầu Hy Bạch đến say đắm điên cuồng, cuối cùng cũng hoài thất vọng, suy cho cùng cô cũng đã có những giấc mơ đẹp mà tồn tại ở chốn thanh lâu này nếu thiếu đi giấc mơ chắc cô không sống nổi.
Trước đây lúc còn ở Dương Châu gã và Khấu Trọng cùng sống qua ngày trong nỗi âu lo, từ khi gã theo đuổi mục đích sống đấu tranh, trách nhiệm cứ theo đó tăng dần lên, tuy đạt được nhiều thứ nhưng cũng mất đi không ít, gã không biết có phải đây gọi là trưởng thành hay không. "Quá khứ" của bản thân gã quả thật cũng bị bóng tối bao trùm không ít, nghĩ đến Sư Phi Huyên, rồi lại nhớ đến Thạch Thanh Tuyền, gã cảm thấy hai người đó cũng bị quá khứ ám ảnh, trong lòng dâng lên cảm giác đồng bệnh tương lân.
Không chịu nổi, gã bèn nâng chén uống cạn.
Lại có tiếng bước chân tiến đến, "Rầm!" một tiếng cửa phòng bật mở, một đám vân vụ màu hồng kèm theo hương thơm thoang thoảng tràn vào phòng, trước mắt Từ Tử Lăng hiện ra một mỹ nhân thiên kiều bách mỵ.
Từ Tử Lăng định thần nhìn kỹ, lập tức cảm thấy tình hình bất diệu.
o0o
Khấu Trọng nhìn kỹ Thôi Kỷ Tú từ đầu đến chân, mặt cắt không còn giọt máu, cốt sống cảm thấy ớn lạnh mồ hôi túa ra đầm đìa.
Trường kiếm của Thôi Kỷ Tú đã gãy làm hai đoạn, nằm lăn lóc trên mặt đất, trông gã như bị ai xử giảo (treo cổ), nước da xanh xám như bị rút hết máu, mắt lồi ra trợn ngược, tình trạng y chang như thủ hạ của gã, trên mình không có lấy một vết thương.
Khấu Trọng tuy đánh giá Thôi Kỷ Tú võ công chưa đến mức cao minh, nhưng thân thủ cũng có thể liệt vào hàng cao thủ, vậy mà trong khoảng thời gian ngắn ngủi đã bỏ mạng một cách mờ ám, giống như thủ hạ của gã đều không chịu nổi một chiêu của kẻ sát nhân thần bí kia.
Nhưng sự thật ấy đang phơi bày trước mắt Khấu Trọng, thế mới biết thiên ngoại hữu thiên, nhân ngoại hữu nhân.
Cách thức hạ thủ của kẻ này ẩn giấu nhiều thâm ý, đầu tiên gã làm cho địch nhân rời bỏ nơi ẩn nấp an toàn, sau đó làm cho địch nhân toả ra nhiều hướng để gã lần lượt thủ tiêu từng người, thủ pháp ra tay vừa nhanh nhẹn vừa tàn độc, Khấu Trọng tự xét thấy thủ đoạn mình không bằng kẻ này.
Bội kiếm của Thôi Kỹ Tú chắc bị là vì ngạnh tiếp với thần binh lợi khí của cao thủ đối phương nên mới gãy lìa, tuy nhiên kẻ đó không ỷ vào lợi khí tiêu diệt đối phương mà lợi dụng lúc binh khí chạm nhau, truyền nội lực cực mạnh vô hình vào cơ thể nạn nhân, kẻ có nội công căn bản như Thôi Kỷ Tú chỉ bị chấn đứt tâm mạch mà chết, những kẻ yếu hơn tức thì bị phá bung cơ thể như phanh thây xẻ thịt. Thật là một thứ võ công tàn độc bá đạo kinh thế hãi tục.
Khấu Trọng lắc đầu, thầm kêu lợi hại, rồi chuyển thân đào tẩu.
o0o
Người vừa đến đích thị là con gái cưng của đại đương gia Xuyên Bang Phạm Trác, Phạm Thái Kỳ tiểu thư, trên mình mặc kình trang bó sát có thêu hình một con khổng tước khổng lồ đang giương cánh, chân đi ủng da, bên eo thay vì đeo roi ngựa thì lại đeo một thanh đại đao, bước đến trước mặt Từ Tử Lăng, một tay tựa lên eo, gương mặt thanh thoát nở một nụ cười tươi như hoa, hai mắt to tròn lóng lánh ẩn dưới đội mày lá liễu ánh lên những tia nhìn tinh nghịch, hỏi:
- Hôm qua các người bảo về chịu tang cha, hôm nay lại tính vào chỗ thanh lâu quỷ quái này làm lễ giỗ hả? Muốn lừa người ta thì cũng phải biết lựa chỗ chứ, kẻ đa tình khốn kiếp không biết giữ lời Hầu Hy Bạch đang núp chỗ nào? Mau cút ra đây!
Từ Tử Lăng sực nhớ đêm trước vì gã và Hầu Hy Bạch muốn thoát khỏi mỹ nhân này đã hứa hẹn hôm sau sẽ đến Tổng đàn Xuyên Bang để thỉnh tội. Khỏi phải nói cũng biết chỉ là hứa suông. Không thể đoạt được "Bất tử ấn quyển", Hầu Hy Bạch vì thất vọng mà lẩn đi đằng nào không rõ, bỏ lại lời hứa của gã với cô gái điêu ngoa này cho Từ Tử Lăng lãnh đủ.
Giả sử trong tình huống Từ Tử Lăng không bị ràng buộc bởi đủ thứ chuyện phiền não, gã sẽ vui vẻ thay Hầu Hy Bạch bồi tiếp nữ nhân này một phen, bất quá hiện nay gã không còn tâm trí nào để vui vẻ. Đành cười khổ đáp:
- Tại hạ cũng đang đi tìm Hầu huynh đây, Phạm tiểu thư xin thứ lỗi.
Phạm Thái Kỳ cười lớn đáp:
- Hai ngươi không phải đến đây để hưởng phong lưu khoái hoạt sao? Đừng tưởng có thể lừa ta lần nữa nhé!
Từ Tử Lăng trong lòng chỉ lo chuyện của Trịnh Thạch Như, chỉ hận không có khả năng "phân tâm nhị dụng" như Bạt Phong Hàn để đối phó với tình thế hiện giờ, mở miệng than rằng:
- Tại hạ làm sao dám nói dối, thực sự trong phòng này chỉ có hai người, xin Phạm tiểu thư minh xét.
Phạm Thái Kỳ nở một nụ cười "ma quỷ", bước đến chiếc ghế đối diện Từ Tử Lăng ngồi xuống, tay đặt thoải mái lên thành ghế, nhẹ nhàng lấy hộp phấn hồng ngắm nghía, nét mặt hoan hỉ đáp:
- Gương mặt ngươi tuy đáng sợ nhưng thanh âm phát ra cũng dịu dàng dễ nghe, hay ta tạm thời bắt ngươi về làm con tin. Trừ phi Hầu tiểu tử tự động hiện thân, hay ngươi nói cho ta biết gã đang lẩn trốn chỗ nào, bằng không ta sẽ bám chặt lấy ngươi như hình với bóng, không để ngươi đi đâu hết.
Trong khi nói chuyện với cô ta, Từ Tử Lăng vẫn tập trung lắng nghe động tĩnh phòng bên cạnh, bên đó khúc hát cũng vừa dứt xong, Trịnh Thạch Như chắc cũng đã rời khỏi. Từ Tử Lăng vươn vai dứng dậy, chưa kịp nói gì đã thấy Phạm Thái Kỳ vung đao kề ngay cổ gã, lực đạo và uy thế đều đúng mức, thế công vô cùng linh hoạt chuẩn xác.
Từ Tử Lăng nhìn thấy đao pháp cao minh, tự biết muốn bỏ chạy khỏi căn phòng này không dễ, huống hồ gã cũng không muốn đả thương cô. Mặt khác, gã cũng không thể vừa trốn tránh Phạm Thái Kỳ vừa truy tung Trịnh Thạch Như, càng không thể để âm thanh đánh nhau truyền sang phòng bên cạnh. Đành giơ tay đầu hàng, ngồi xuống lại như cũ.
Phạm Thái Kỳ cũng vừa thu đao về như chưa có gì xảy ra, động tác dứt khoát mau chóng, đoạn lui về chỗ cũ ngồi xuống, dương dương tự đắc nói:
- Thì ra võ công ngươi kém như thế, hãy ngoan ngoãn ngồi yên đó cho ta. Nếu ngươi còn dám vọng động ta sẽ cho thêm hai vết sẹo nữa lên mặt cho đủ ba vết, bổn cô nương không biết nói đùa đâu đấy!
Lắng nghe tiếng bước chân của Trịnh Thạch Như mỗi lúc một xa, Từ Tử Lăng chỉ còn biết thở dài ngao ngán, vốn gã trước đây chưa hề gặp may khi vào thanh lâu, không ngờ lần này cũng không ngoại lệ.
Vốn gã đã sắp sẵn kế hoạch, chỉ chờ khi Trịnh Thạch Như ra về là thi hành, giờ mắc kẹt ở đây, gã lại phải tính toán kế hoạch mới.
Vô tình đôi mắt ngây dại vì suy nghĩ của gã lại hướng về phía Phạm Thái Kỳ.
Phạm Thái Kỳ nhíu đôi mày liễu, hét lên:
- Ngươi nhìn cái gì? Chả lẽ ta sinh ra để cho ngươi tự do chiêm ngưỡng hay sao?
Từ Tử Lăng duỗi người, thản nhiên đáp:
- Đại tiểu thư thứ lỗi cho Cung mỗ đã mạo phạm.
Phạm Thái Kỳ trừng đôi mắt đẹp, đang chuẩn bị động thủ với Từ Tử Lăng thì bên ngoài có người đến báo:
- Hầu công tử y hẹn đã đến.
Phạm Thái Kỳ vừa nghe đến mấy chữ Hầu công tử đã nhảy cẫng lên vui sướng nói:
- Ta biết ngươi sẽ giữ lời mà.
Rồi quên hẳn sự hiện diện của Từ Tử Lăng. Từ Tử Lăng thầm nghĩ không nhân lúc này đào tẩu còn chờ đến khi nào, rồi nhân lúc Phạm Thái Kỳ không chú ý đến lắc mình nhảy qua cửa sổ, cắm đầu chạy miết.
o0o
Khấu Trọng chạy về chỗ thôn trang nay đã bị lửa thiêu thành đồi trọc, chiến sự lúc trước đã thành quá khứ, ngoài bờ biển ba chiếc "thuyền hải tặc" cũng đã nhanh chóng chạy mất, chỉ còn đám quân của Âu Dương Thiến đang ở lại thu thập tàn cuộc.
Gã cảm thấy mất hết hứng thú, bèn quay về tiểu thôn, tìm đến căn nhà sàn lúc trước leo lên rồi thả mình xuống chiếc giường gã đã ngủ suốt ngày hôm qua.
Thôn dân đi tị nạn vẫn chưa kịp quay về, khung cảnh thật là yên tĩnh thanh bình nhưng trong lòng gã ngổn ngang tâm sự.
Kẻ sát nhân đã giết Thôi Kỷ Tú và đám thuộc hạ gã là ai?
Kẻ giấu mặt đích thị là một cao thủ, thậm chí võ công có thể so sánh với Chúc Ngọc Nghiên, kỳ quái ở chỗ kẻ này cố tình bày ra nhiều trò như muốn diễu võ dương oai dằn mặt Khấu Trọng, gã ra tay trước giết sạch đám người của Thôi Kỷ Tú để bịt miệng, rõ ràng là đang bao hàm địch ý với Khấu Trọng.
Ai mà ngờ được ở chốn hoang sơn dã lĩnh này lại có bao nhiêu chuyện lạ liên tiếp xảy ra.
Tại phương nam này, ngoài Thiên Đao Tống Khuyết chả lẽ lại mọc ra thêm một cao nhân khác.
Hết ý nghĩ này đến ý nghĩ khác, Khấu Trọng từ từ chìm vào giấc ngủ.
o0o
Vừa chạy ra đến ngoại viện của thanh lâu, từ trong ngõ hẻm một bóng người xuất hiện nắm lấy Từ Tử Lăng lôi vào vừa cười vừa nói:
- Từ Tử Lăng huynh vẫn khoẻ chứ!
Từ Tử Lăng cười khổ nói:
- Cảm ơn Hầu huynh quan hoài, tiểu đệ thập phần bất ổn. Huynh có thấy Trịnh Thạch Như ở đâu không?
Hầu Hy Bạch lộ vẻ hối lỗi đáp:
- Trịnh Thạch Như giống như sợ bị ai theo dõi nên giở khinh công ra chạy rất nhanh. Đi nào! Nơi này lắm tai mắt không tiện ở lâu, giả sử để cho bà nương đanh đá kia bắt gặp thì lại càng nguy to.
Từ Tử Lăng và Hầu Hy Bạch chuyển hướng chui vào ngỏ hẻm chạy dọc theo các toà nhà xuôi về hướng nam, rồi lại nhảy lên nóc nhà, chạy mãi miết, cuối cùng dừng bước trước một toà nhà kiến trúc hùng vĩ độc đáo, dưới ánh trăng sáng, bốn bề tường vách thâm nghiêm bên trong cây cối um tùm toả bóng xuống mặt đất.
Từ Tử Lăng thán phục thốt lên:
- Ngôi phủ đệ này thật không tầm thường, khiến người ta phải sinh lòng ngưỡng mộ.
Hầu Hy Bạch lộ ra thần sắc cổ quái, hạ giọng đáp:
- Tại hạ cũng không rõ tại sao hôm nay lại dẫn Từ Tử Lăng huynh tới đây. Đây là Lý gia từ đường, tiểu đệ đối với nơi này rất có ấn tượng không tốt nhất là vào ban đêm, xưa nay chưa từng dẫn ai đến đây, hôm nay phá lệ có lẽ vì đã coi huynh đài là bằng hữu chân chính.
Từ Tử Lăng gác chuyện của Trịnh Thạch Như sang một bên, cười hỏi:
- Huynh đài đã nghiên cứu nửa cuốn "Bất tử ấn quyển" chưa? Sao đột nhiên lại tỏ ra xúc động trước một ngôi miếu cổ?
Hầu Hy Bạch ngồi xuống trước thềm cửa toà nhà, ra hiệu cho Từ Tử Lăng cùng ngồi, rồi quay đầu đưa mắt quét hết lượt bên ngoài toà Lý gia từ chỉ thấy trên tường bốn phương tám hướng cứ cách một đoạn lại treo một ngọn hoa đăng, cười khổ nói:
- Đầu tiểu đệ thiếu điều như muốn vỡ tung ra, định đến Tán hoa lâu tìm mấy cô nương ôm ấp hôn hít, hy vọng có thể nhờ mùi hương cơ thể họ đả thông tư tưởng cho dễ suy nghĩ. Hà, số phận tiểu đệ thật là hẩm hiu, sở hữu được nửa phần sau của Bất tử ấn quyển, chỉ nói về việc tự mình lĩnh ngộ ra yếu quyết, nhưng có thể xác định đó đúng là thủ bút của gia sư Thạch Chi Hiên.
Từ Tử Lăng trầm ngâm đáp:
- Chiếu theo phần dưới của ấn quyển cho thấy, lệnh sư đích thực đã luyện được Bất tử ấn pháp, việc tự ngộ ra yếu quyết này cũng tương tự như tâm pháp chí cao vô thượng của Phật môn, có thể bổ trợ dung hoà hai loại tâm pháp cực đoan của huynh và Dương Hư Ngạn thành một thể phải không?
Hầu Hy Bạch bội phục đáp:
- Tử Lăng huynh cao minh phi thường, tuy tư tưởng có chút khác biệt nhưng đúng là đã đi vào trọng tâm của Bất tử ấn quyển. Nếu có thể dung hoà hai loại công pháp trên làm một, cũng giống như thuyết luân hồi trong Phật môn tâm pháp, chiếc xe phải có đủ hai bánh mới có thể chuyển động.
Từ Tử Lăng nhíu đôi mày kiếm nói:
- Không phải huynh đã từng nói việc dung hợp hai loại võ công cực đoan trái ngược nhau hoàn toàn lại là một việc làm cực kỳ gian khó và nguy hiểm sao? Hai bánh xe phải quay cùng hướng với nhau thì chiếc xe mới tiến tới được, chưa kể là kết cấu và hiệu năng của hai loại bánh xe cũng phải có độ tương hợp nhất định.
Hầu Hy Bạch nghiêm nghị đáp:
- Đây chính là sự khác biệt cơ bản giữa Ma môn và Phật môn, Ma môn chú trọng nhấn mạnh sự khác biệt, càng khác biệt thì khi dung hợp lại càng mạnh mẽ đa năng, đa dạng hơn. Như sống và chết tuy là hai mặt trái ngược nhau, nhưng lại cùng bắt đầu bằng sự sống, bởi vì một bên là bắt đầu, một bên là kết thúc, nên mới chia làm hai mặt đối lập. Hoa gián phái chuyên luyện đường sinh, Bổ Thiên phái chuyên luyện đường tử. Ngay từ khi bắt đầu đã trong tử có sinh, trong sinh có tử, lưỡng phái hoàn toàn có thể hợp nhất, có lẽ khi Thạch gia sư nghiên cứu về Phật gia đã tham ngộ được ấn pháp.
Từ Tử Lăng sau khi nghe qua mọi chuyện, từ từ hiểu ra tại sao Bích Tú Tâm vì chuyện này mà hao tổn dương thọ. Ngao ngán muốn kết thúc câu chuyện tại đây nói:
- Có vẻ như tiểu đệ không giúp gì được cho Hầu huynh, cũng không dám miễn cưỡng giữ Hầu huynh lại đây, thứ lỗi tiểu đệ còn có việc phải hoàn thành.
Hầu Hy Bạch cương quyết nói:
- Chuyện Trịnh Thạch Như đệ đương nhiên cũng có quan hệ, làm sao có thể từ bỏ trách nhiệm. Nếu Từ huynh không để đệ giúp, đệ có chết cũng không cam tâm.
Từ Tử Lăng giật mình đáp:
- Tâm ý của Hầu huynh đệ xin tâm lãnh! Chuyện này đối với Hầu huynh...
Hầu Hy Bạch ngắt lời cười đáp:
- Từ huynh nói vậy là không xem Hy Bạch này là bằng hữu rồi! Từ Tử Lăng đã không bỏ rơi còn giúp Hầu Hy Bạch đoạt được Bất tử ấn quyển, Hầu Hy Bạch làm sao có thể khoanh tay đứng nhìn huynh lao vào nguy hiểm chứ.
Điều kì quái nhất là, giữa chốn âm thanh hỗn tạp này có lắng nghe cũng không tài nào phân biệt nổi từng loại âm thanh, vậy mà khi Trịnh Thạch Như vửa cất lên giọng nói nhẹ như tiếng muỗi kêu, và khi Từ Tử Lăng tập trung lắng nghe, mọi âm thanh khác đã trở thành vô nghĩa, giống như hai người đang ngồi đối diện nói cho nhau nghe, cảm giác thật thần kỳ đặc dị.
Trịnh Thạch Như ung dung tự tại đối đáp với kẻ kia:
- Chư vị lão nhân gia từ xa đến đây, Trịnh Thạch Như đón tiếp không được chu đáo, lẽ ra phải hầu hạ các vị du ngoạn phố phường, đàn ca hát xướng mới phải.
Một giọng nữ nhân vang lên:
- Đã phiền kim giá của Trịnh công tử đón tiếp, làm sao chúng ta có thể bỏ qua cơ hội này cho được.
Rồi cả bọn nam nữ nhất tề cười ồ lên thật náo nhiệt.
Trịnh Thạch Như không còn cách nào đành đầu hàng, đồng ý ở lại nghe ca kỹ trình bày hết ca khúc, rồi đứng dậy cáo từ, viện cớ còn bận việc riêng.
Cửa phòng của Từ Tử Lăng mở ra.
Từ Tử Lăng giật mình hoảng hốt, tưởng rằng đã bị phát hiện, khi nghe kỹ phía gian phòng kia không có ai tiến về phía mình, quay đầu nhìn lại hoá ra là một ả tiểu tì đang bưng rượu thịt lên.
Từ Tử Lăng mất hứng, bèn thưởng cho ả tiểu tì ít tiền rồi đuổi đi, tiến đến ngồi trên một chiếc ghế cạnh cửa sổ, đưa tay nhấc lấy chén mỹ tửu mà ả tiểu tì vừa rót cho gã, từ từ uống cạn, nhớ lại mấy lần đến thanh lâu trước đây đều biến thành tai hoạ, gã ngần ngại không biết có nên gọi vài cô nương đến hầu rượu hay không. Trong khi ý nghĩ này vẫn còn vương vấn trong đầu gã, có tiếng bước chân tiến lại gần, vừa đến cửa thì dừng lại, tiếp đến có tiếng gõ cửa, một âm thanh thiên kiều bách mỵ xướng lên:
- Thanh Tú đặc biệt đến đây bái phỏng, xin thỉnh an công tử!
Từ Tử Lăng thất kinh, tay chân lúng túng, không biết ứng phó thế nào, đành đứng dậy mở cửa.
Đứng bên ngoài quả nhiên là một trang giai nhân tuyệt sắc lay động lòng người, khí thế thập phần cao ngạo mà không kém vẻ phong lưu nho nhã, trên thân thể ẩn hiện những đường cong tuyệt mỹ đến mê người, đôi mày lá liễu xinh xinh, nhãn thần vừa trong sáng vừa khêu gợi, nhìn ngang nhìn dọc không có chỗ nào xứng đôi với vị "đại hiệp mặt sẹo" mà Từ Tử Lăng đang giả dạng.
Trên đầu cô gái đội chiếc vương miện đính vải lấp lánh, phục trang thanh kỳ tráng lệ phi thường, ống tay áo rộng như vô tình kéo lên quá khuỷu tay làm lộ ra cánh tay thon dài trắng muốt, mỗi một cử chỉ đều toát lên vẻ ôn nhu vô hạn, chiếc váy dài thướt tha yểu điệu, chiếc áo lót chỉ đủ che đi những nơi cần thiết tôn lên bộ ngực nhô cao trắng hồng tuyệt hảo, áo ngoài làm bằng lụa bạch thượng hạng khoác hờ hững trên vai, eo lưng quấn một đai lụa bản rộng rất dài có nhiều hoa văn sặc sỡ làm nổi bật phần eo thon nhỏ gọn, tạo ra cảm giác chỉ muốn ôm chặt vào lòng, nét đẹp man dại ấy đích thị thuộc về một mỹ nữ dân tộc thiểu số.
Khi Từ Tử Lăng mở rộng cửa phòng, nét mặt cô gái lộ vẻ bàng hoàng một mùi hương nhu hoà theo gió tràn ngập căn phòng, cô gái cố giữ vẻ bình tĩnh nhẹ nhàng ôm chặt khuỷu tay của Từ Tử Lăng, nở nụ nười vui vẻ hỏi:
- Đại gia mới lần đầu đến thanh lâu này phải không?" Từ Tử Lăng nhanh chóng đẩy cô gái ra, rồi vội vã lui về ngồi xuống chiếc ghế thái sư bên trái gần cửa sổ, cười khổ nói:
- Cũng có thể nói đây là lần đầu! Làm sao cô nương nhận ra được?
Thanh Tú nhẹ nhàng ấn Từ Tử Lăng xuống ghế, rồi ôn nhu rót cho gã một ly rượu mới, cười đáp:
- Tiện thiếp ở thanh lâu này đã tiếp vô số hạng người, tự nhiên phải làm quen với cách nhìn người, chỉ có điều đại gia là người đầu tiên khiến thiếp có cảm giác rất khó phán đoán."
Khuôn mặt anh tuấn của Từ Tử Lăng dưới lớp da đại hiệp mặt sẹo nóng bừng lên, nửa thân trên của Thanh Tú áp sát người gã toả ra u hương dìu dịu, nửa thân dưới nửa nằm nửa ngồi tựa lên chân gã, chén rượu được cô đưa lên áp sát môi gã, cho dù gã cố chống cự thế nào thì cô vẫn dịu dàng mớm cho gã uống, vừa cười vừa nói:
- Đại gia muốn thấy tiện thiếp bị trách phạt hay sao, huống chi được hầu hạ cho đại gia là phúc phận của tiện thiếp."
Từ Tử Lăng đứng trước cơ thể nóng bỏng dạt dào tình ý này làm sao chịu đựng nổi, cười khổ nói:
- Hầu huynh tới đây thấy chúng ta như thế này liệu có ổn không?
Thanh Tú cất tiếng cười khúc khích như chuông bạc, tình ý dạt dào nói:
- Tiện thiếp không phải là thê tử của Hy Bạch, cần gì phải cố kỵ ai? Ồ, cơ thể đại gia thật là trẻ trung!
Từ Tử Lăng ngạc nhiên hỏi:
- Làm sao cô nương biết?
Thanh Tú ghé sát lỗ tai gã nhẹ nhàng đáp:
- Người ta tuổi tác khác nhau thì cơ thể cũng toả ra mùi vị khác nhau, đại gia nhìn qua niên kỷ độ chừng bốn mươi, nhưng cơ thể lại toả ra mùi vị của một thanh niên, mùi vị khoẻ khoắn sung mãn thế này càng làm cho tiện thiếp không muốn rời xa nửa bước.
Từ Tử Lăng trong lòng chất chứa tâm sự, thầm nghĩ lúc mình giả dạng Nhạc Sơn, không biết có để lộ ra mùi cơ thể đáng ngờ hay không? Cũng may lúc nãy nói chuyện với Trịnh Thạch Như tại ngã tư đường, gã đã vận công phong bế hết các lỗ chân lông, không thì dưới lỗ mũi của mấy lão cáo già quen đến chốn thanh lâu này, thân phận gián điệp hai mang của Trịnh Thạch Như đã bị bại lộ từ lâu.
Nghĩ rồi tuỳ tiện đáp lời Thanh Tú:
- Có lẽ vì Cung mỗ mỗi ngày đều chăm chỉ luyện công nên mới giữ được thân thể cường tráng.
Thanh Tú ngắm kỹ gương mặt gã, nghiêng đầu đáp:
- Chắc luyện võ công không quan hệ gì tới chuyện này đâu. Tiện thiếp mỗi ngày tiếp không biết bao nhiêu khách giang hồ, trong số đó không ít người là võ lâm danh gia đất Ba Thục hay từ nơi khác đến, nhưng chưa gặp qua ai có mùi cơ thể thú vị như Cung gia đây, Cung gia có lẽ cũng chưa bao giờ để ý đến nhưng tiện thiếp vốn có cái mũi thính hơn người, cho dù Cung gia đã dùng qua hương liệu tiện thiếp cũng có thể nhận thấy. Ah! Tiện thiếp rõ rồi! Cung gia có mùi như một hài nhi!
Từ Tử Lăng không biết là nên khóc hay cười trong tình huống này, gã nghĩ có lẽ mùi cơ thể gã cũng do luyện tập "Trường sinh quyết" mà ra, phép dưỡng sinh của hai nhà Phật
Đạo quả nhiên có khả năng cải lão hoàn đồng, mà gã là bằng chứng sống động nhất.
Hốt nhiên nhớ lại chuyện của Trịnh Thạch Như còn dang dở, bèn tiếp tục vận công lên song nhĩ.
Thanh Tú từ từ đứng dậy, đến bên chiếc trường kỷ đối diện cửa sổ ngồi xuống, ngón tay ngà ngọc lướt trên phím đàn tranh, liền phát ra những âm thanh như hành vân lưu thuỷ say đắm lòng người, cuối đầu khẽ nói:
- Không biết đêm nay Hy Bạch có đến hay không?
o0o
Khấu Trọng lướt đến cổng làng, đột nhiên cảm thấy dựng tóc gáy.
Một cặp chân treo lủng lẳng trước cửa sổ một ngôi nhà, những bộ phận khác vương vãi khắp nơi trong phòng.
Một nạn nhân khác nội tạng vương vãi trên đường, chết không nhắm mắt, trên mặt vẫn còn hằn sâu cảnh tượng khủng bố trước khi chết. Điều kỳ quái nhất là nạn nhân ngoại trừ vết thương chí mạng tuyệt không thấy một dấu vết nào khác, mũi miệng ứa máu, trên tay vẫn nắm chặt một thanh đao. Cả hai đều vận hắc y kinh trang, đích thị là thủ hạ của Thôi Kỷ Tú.
Phía trước tử thi có dấu chân dẫn về hướng Tây, một chiếc mặt nạ rách nát nằm bên cạnh dấu chân.
Khấu Trọng sắp xếp lại từng tình huống đã qua trong đầu, theo sau Thôi Kỷ Tú là một đám bảy tám tên thủ hạ, vừa chạy vào làng thì phát hiện có địch nhân đuổi theo, Thôi Kỷ Tú quay lại định ứng chiến, thì phát hiện ra hai tên thủ hạ đã bị kẻ kia thảm sát không kịp kêu lên một tiếng, kẻ sát nhân này cố tình lưu lại dấu tích hù doạ đám người Thôi Kỷ Tú mất hồn để tranh thủ thời gian tẩu thoát, tình thế thật quái dị đến cực điểm.
Khấu Trọng tăng tốc tiến lên, cứ mười bước lại phát hiện một thi thể, thảm trạng giống y như hai thi thể ban đầu, nội tạng máu me vương vãi trên cành cây bãi cỏ, tình cảnh càng lúc càng quỷ dị khôn lường.
Khấu Trọng cố đè nén cảm giác tởm lợm muốn ói, hít lấy một hơi hàn khí để giữ bình tình, tiếp tục lần theo dấu vết đuổi theo, chuyển hướng ra khỏi thôn làng đến một bãi ruộng hoang, lại gặp ngay hai thi thể, lạ ở chỗ trên người không một vết thương, định chạy lại kiểm tra thì nghe từ hướng đông nam truyền lại tiếng sắt thép giao tranh kịch liệt.
Không có thời gian để xem kỹ tình trạng tử vong của hai kẻ xấu số kia, Khấu Trọng đề khí nhằm hướng có âm thanh lao tới.
o0o
"Tình! Tang! Tính! Tình!"
Thanh Tú nhẹ nhàng lướt tay trên phím đàn, khi khoan khi nhặt, khi trầm khi bổng, mang đầy mỹ ý, lúc thì như hồ sâu núi thẳm mênh mang day dứt, khi thì như nổi lửa chiến tranh trầm hùng khoáng đạt, lúc thì tịch mịch cô đơn sầu thảm, khi thì dịu dàng thanh thoát chất chứ hy vọng yêu thương.
Tiếng đàn vừa dứt.
Thanh Tú rầu rầu thở dài:
- Đây chính là khúc phổ do Hy Bạch cảm tác nỗi niềm lúc ly khai Thành Đô dạo trước! Nay đã quay lại đây thì không thèm đến thăm tiện thiếp lấy một lần, để Thanh Tú mãi khắc khoải đợi mong muôn phần sầu khổ.
Lời vừa dứt thì người cũng ôm đàn đi ra khỏi phòng.
Từ Tử Lăng tiễn cô ra khỏi cửa, trong lòng trĩu nặng như đeo đá. Thanh Tú quả thật đã si tình Hầu Hy Bạch đến say đắm điên cuồng, cuối cùng cũng hoài thất vọng, suy cho cùng cô cũng đã có những giấc mơ đẹp mà tồn tại ở chốn thanh lâu này nếu thiếu đi giấc mơ chắc cô không sống nổi.
Trước đây lúc còn ở Dương Châu gã và Khấu Trọng cùng sống qua ngày trong nỗi âu lo, từ khi gã theo đuổi mục đích sống đấu tranh, trách nhiệm cứ theo đó tăng dần lên, tuy đạt được nhiều thứ nhưng cũng mất đi không ít, gã không biết có phải đây gọi là trưởng thành hay không. "Quá khứ" của bản thân gã quả thật cũng bị bóng tối bao trùm không ít, nghĩ đến Sư Phi Huyên, rồi lại nhớ đến Thạch Thanh Tuyền, gã cảm thấy hai người đó cũng bị quá khứ ám ảnh, trong lòng dâng lên cảm giác đồng bệnh tương lân.
Không chịu nổi, gã bèn nâng chén uống cạn.
Lại có tiếng bước chân tiến đến, "Rầm!" một tiếng cửa phòng bật mở, một đám vân vụ màu hồng kèm theo hương thơm thoang thoảng tràn vào phòng, trước mắt Từ Tử Lăng hiện ra một mỹ nhân thiên kiều bách mỵ.
Từ Tử Lăng định thần nhìn kỹ, lập tức cảm thấy tình hình bất diệu.
o0o
Khấu Trọng nhìn kỹ Thôi Kỷ Tú từ đầu đến chân, mặt cắt không còn giọt máu, cốt sống cảm thấy ớn lạnh mồ hôi túa ra đầm đìa.
Trường kiếm của Thôi Kỷ Tú đã gãy làm hai đoạn, nằm lăn lóc trên mặt đất, trông gã như bị ai xử giảo (treo cổ), nước da xanh xám như bị rút hết máu, mắt lồi ra trợn ngược, tình trạng y chang như thủ hạ của gã, trên mình không có lấy một vết thương.
Khấu Trọng tuy đánh giá Thôi Kỷ Tú võ công chưa đến mức cao minh, nhưng thân thủ cũng có thể liệt vào hàng cao thủ, vậy mà trong khoảng thời gian ngắn ngủi đã bỏ mạng một cách mờ ám, giống như thủ hạ của gã đều không chịu nổi một chiêu của kẻ sát nhân thần bí kia.
Nhưng sự thật ấy đang phơi bày trước mắt Khấu Trọng, thế mới biết thiên ngoại hữu thiên, nhân ngoại hữu nhân.
Cách thức hạ thủ của kẻ này ẩn giấu nhiều thâm ý, đầu tiên gã làm cho địch nhân rời bỏ nơi ẩn nấp an toàn, sau đó làm cho địch nhân toả ra nhiều hướng để gã lần lượt thủ tiêu từng người, thủ pháp ra tay vừa nhanh nhẹn vừa tàn độc, Khấu Trọng tự xét thấy thủ đoạn mình không bằng kẻ này.
Bội kiếm của Thôi Kỹ Tú chắc bị là vì ngạnh tiếp với thần binh lợi khí của cao thủ đối phương nên mới gãy lìa, tuy nhiên kẻ đó không ỷ vào lợi khí tiêu diệt đối phương mà lợi dụng lúc binh khí chạm nhau, truyền nội lực cực mạnh vô hình vào cơ thể nạn nhân, kẻ có nội công căn bản như Thôi Kỷ Tú chỉ bị chấn đứt tâm mạch mà chết, những kẻ yếu hơn tức thì bị phá bung cơ thể như phanh thây xẻ thịt. Thật là một thứ võ công tàn độc bá đạo kinh thế hãi tục.
Khấu Trọng lắc đầu, thầm kêu lợi hại, rồi chuyển thân đào tẩu.
o0o
Người vừa đến đích thị là con gái cưng của đại đương gia Xuyên Bang Phạm Trác, Phạm Thái Kỳ tiểu thư, trên mình mặc kình trang bó sát có thêu hình một con khổng tước khổng lồ đang giương cánh, chân đi ủng da, bên eo thay vì đeo roi ngựa thì lại đeo một thanh đại đao, bước đến trước mặt Từ Tử Lăng, một tay tựa lên eo, gương mặt thanh thoát nở một nụ cười tươi như hoa, hai mắt to tròn lóng lánh ẩn dưới đội mày lá liễu ánh lên những tia nhìn tinh nghịch, hỏi:
- Hôm qua các người bảo về chịu tang cha, hôm nay lại tính vào chỗ thanh lâu quỷ quái này làm lễ giỗ hả? Muốn lừa người ta thì cũng phải biết lựa chỗ chứ, kẻ đa tình khốn kiếp không biết giữ lời Hầu Hy Bạch đang núp chỗ nào? Mau cút ra đây!
Từ Tử Lăng sực nhớ đêm trước vì gã và Hầu Hy Bạch muốn thoát khỏi mỹ nhân này đã hứa hẹn hôm sau sẽ đến Tổng đàn Xuyên Bang để thỉnh tội. Khỏi phải nói cũng biết chỉ là hứa suông. Không thể đoạt được "Bất tử ấn quyển", Hầu Hy Bạch vì thất vọng mà lẩn đi đằng nào không rõ, bỏ lại lời hứa của gã với cô gái điêu ngoa này cho Từ Tử Lăng lãnh đủ.
Giả sử trong tình huống Từ Tử Lăng không bị ràng buộc bởi đủ thứ chuyện phiền não, gã sẽ vui vẻ thay Hầu Hy Bạch bồi tiếp nữ nhân này một phen, bất quá hiện nay gã không còn tâm trí nào để vui vẻ. Đành cười khổ đáp:
- Tại hạ cũng đang đi tìm Hầu huynh đây, Phạm tiểu thư xin thứ lỗi.
Phạm Thái Kỳ cười lớn đáp:
- Hai ngươi không phải đến đây để hưởng phong lưu khoái hoạt sao? Đừng tưởng có thể lừa ta lần nữa nhé!
Từ Tử Lăng trong lòng chỉ lo chuyện của Trịnh Thạch Như, chỉ hận không có khả năng "phân tâm nhị dụng" như Bạt Phong Hàn để đối phó với tình thế hiện giờ, mở miệng than rằng:
- Tại hạ làm sao dám nói dối, thực sự trong phòng này chỉ có hai người, xin Phạm tiểu thư minh xét.
Phạm Thái Kỳ nở một nụ cười "ma quỷ", bước đến chiếc ghế đối diện Từ Tử Lăng ngồi xuống, tay đặt thoải mái lên thành ghế, nhẹ nhàng lấy hộp phấn hồng ngắm nghía, nét mặt hoan hỉ đáp:
- Gương mặt ngươi tuy đáng sợ nhưng thanh âm phát ra cũng dịu dàng dễ nghe, hay ta tạm thời bắt ngươi về làm con tin. Trừ phi Hầu tiểu tử tự động hiện thân, hay ngươi nói cho ta biết gã đang lẩn trốn chỗ nào, bằng không ta sẽ bám chặt lấy ngươi như hình với bóng, không để ngươi đi đâu hết.
Trong khi nói chuyện với cô ta, Từ Tử Lăng vẫn tập trung lắng nghe động tĩnh phòng bên cạnh, bên đó khúc hát cũng vừa dứt xong, Trịnh Thạch Như chắc cũng đã rời khỏi. Từ Tử Lăng vươn vai dứng dậy, chưa kịp nói gì đã thấy Phạm Thái Kỳ vung đao kề ngay cổ gã, lực đạo và uy thế đều đúng mức, thế công vô cùng linh hoạt chuẩn xác.
Từ Tử Lăng nhìn thấy đao pháp cao minh, tự biết muốn bỏ chạy khỏi căn phòng này không dễ, huống hồ gã cũng không muốn đả thương cô. Mặt khác, gã cũng không thể vừa trốn tránh Phạm Thái Kỳ vừa truy tung Trịnh Thạch Như, càng không thể để âm thanh đánh nhau truyền sang phòng bên cạnh. Đành giơ tay đầu hàng, ngồi xuống lại như cũ.
Phạm Thái Kỳ cũng vừa thu đao về như chưa có gì xảy ra, động tác dứt khoát mau chóng, đoạn lui về chỗ cũ ngồi xuống, dương dương tự đắc nói:
- Thì ra võ công ngươi kém như thế, hãy ngoan ngoãn ngồi yên đó cho ta. Nếu ngươi còn dám vọng động ta sẽ cho thêm hai vết sẹo nữa lên mặt cho đủ ba vết, bổn cô nương không biết nói đùa đâu đấy!
Lắng nghe tiếng bước chân của Trịnh Thạch Như mỗi lúc một xa, Từ Tử Lăng chỉ còn biết thở dài ngao ngán, vốn gã trước đây chưa hề gặp may khi vào thanh lâu, không ngờ lần này cũng không ngoại lệ.
Vốn gã đã sắp sẵn kế hoạch, chỉ chờ khi Trịnh Thạch Như ra về là thi hành, giờ mắc kẹt ở đây, gã lại phải tính toán kế hoạch mới.
Vô tình đôi mắt ngây dại vì suy nghĩ của gã lại hướng về phía Phạm Thái Kỳ.
Phạm Thái Kỳ nhíu đôi mày liễu, hét lên:
- Ngươi nhìn cái gì? Chả lẽ ta sinh ra để cho ngươi tự do chiêm ngưỡng hay sao?
Từ Tử Lăng duỗi người, thản nhiên đáp:
- Đại tiểu thư thứ lỗi cho Cung mỗ đã mạo phạm.
Phạm Thái Kỳ trừng đôi mắt đẹp, đang chuẩn bị động thủ với Từ Tử Lăng thì bên ngoài có người đến báo:
- Hầu công tử y hẹn đã đến.
Phạm Thái Kỳ vừa nghe đến mấy chữ Hầu công tử đã nhảy cẫng lên vui sướng nói:
- Ta biết ngươi sẽ giữ lời mà.
Rồi quên hẳn sự hiện diện của Từ Tử Lăng. Từ Tử Lăng thầm nghĩ không nhân lúc này đào tẩu còn chờ đến khi nào, rồi nhân lúc Phạm Thái Kỳ không chú ý đến lắc mình nhảy qua cửa sổ, cắm đầu chạy miết.
o0o
Khấu Trọng chạy về chỗ thôn trang nay đã bị lửa thiêu thành đồi trọc, chiến sự lúc trước đã thành quá khứ, ngoài bờ biển ba chiếc "thuyền hải tặc" cũng đã nhanh chóng chạy mất, chỉ còn đám quân của Âu Dương Thiến đang ở lại thu thập tàn cuộc.
Gã cảm thấy mất hết hứng thú, bèn quay về tiểu thôn, tìm đến căn nhà sàn lúc trước leo lên rồi thả mình xuống chiếc giường gã đã ngủ suốt ngày hôm qua.
Thôn dân đi tị nạn vẫn chưa kịp quay về, khung cảnh thật là yên tĩnh thanh bình nhưng trong lòng gã ngổn ngang tâm sự.
Kẻ sát nhân đã giết Thôi Kỷ Tú và đám thuộc hạ gã là ai?
Kẻ giấu mặt đích thị là một cao thủ, thậm chí võ công có thể so sánh với Chúc Ngọc Nghiên, kỳ quái ở chỗ kẻ này cố tình bày ra nhiều trò như muốn diễu võ dương oai dằn mặt Khấu Trọng, gã ra tay trước giết sạch đám người của Thôi Kỷ Tú để bịt miệng, rõ ràng là đang bao hàm địch ý với Khấu Trọng.
Ai mà ngờ được ở chốn hoang sơn dã lĩnh này lại có bao nhiêu chuyện lạ liên tiếp xảy ra.
Tại phương nam này, ngoài Thiên Đao Tống Khuyết chả lẽ lại mọc ra thêm một cao nhân khác.
Hết ý nghĩ này đến ý nghĩ khác, Khấu Trọng từ từ chìm vào giấc ngủ.
o0o
Vừa chạy ra đến ngoại viện của thanh lâu, từ trong ngõ hẻm một bóng người xuất hiện nắm lấy Từ Tử Lăng lôi vào vừa cười vừa nói:
- Từ Tử Lăng huynh vẫn khoẻ chứ!
Từ Tử Lăng cười khổ nói:
- Cảm ơn Hầu huynh quan hoài, tiểu đệ thập phần bất ổn. Huynh có thấy Trịnh Thạch Như ở đâu không?
Hầu Hy Bạch lộ vẻ hối lỗi đáp:
- Trịnh Thạch Như giống như sợ bị ai theo dõi nên giở khinh công ra chạy rất nhanh. Đi nào! Nơi này lắm tai mắt không tiện ở lâu, giả sử để cho bà nương đanh đá kia bắt gặp thì lại càng nguy to.
Từ Tử Lăng và Hầu Hy Bạch chuyển hướng chui vào ngỏ hẻm chạy dọc theo các toà nhà xuôi về hướng nam, rồi lại nhảy lên nóc nhà, chạy mãi miết, cuối cùng dừng bước trước một toà nhà kiến trúc hùng vĩ độc đáo, dưới ánh trăng sáng, bốn bề tường vách thâm nghiêm bên trong cây cối um tùm toả bóng xuống mặt đất.
Từ Tử Lăng thán phục thốt lên:
- Ngôi phủ đệ này thật không tầm thường, khiến người ta phải sinh lòng ngưỡng mộ.
Hầu Hy Bạch lộ ra thần sắc cổ quái, hạ giọng đáp:
- Tại hạ cũng không rõ tại sao hôm nay lại dẫn Từ Tử Lăng huynh tới đây. Đây là Lý gia từ đường, tiểu đệ đối với nơi này rất có ấn tượng không tốt nhất là vào ban đêm, xưa nay chưa từng dẫn ai đến đây, hôm nay phá lệ có lẽ vì đã coi huynh đài là bằng hữu chân chính.
Từ Tử Lăng gác chuyện của Trịnh Thạch Như sang một bên, cười hỏi:
- Huynh đài đã nghiên cứu nửa cuốn "Bất tử ấn quyển" chưa? Sao đột nhiên lại tỏ ra xúc động trước một ngôi miếu cổ?
Hầu Hy Bạch ngồi xuống trước thềm cửa toà nhà, ra hiệu cho Từ Tử Lăng cùng ngồi, rồi quay đầu đưa mắt quét hết lượt bên ngoài toà Lý gia từ chỉ thấy trên tường bốn phương tám hướng cứ cách một đoạn lại treo một ngọn hoa đăng, cười khổ nói:
- Đầu tiểu đệ thiếu điều như muốn vỡ tung ra, định đến Tán hoa lâu tìm mấy cô nương ôm ấp hôn hít, hy vọng có thể nhờ mùi hương cơ thể họ đả thông tư tưởng cho dễ suy nghĩ. Hà, số phận tiểu đệ thật là hẩm hiu, sở hữu được nửa phần sau của Bất tử ấn quyển, chỉ nói về việc tự mình lĩnh ngộ ra yếu quyết, nhưng có thể xác định đó đúng là thủ bút của gia sư Thạch Chi Hiên.
Từ Tử Lăng trầm ngâm đáp:
- Chiếu theo phần dưới của ấn quyển cho thấy, lệnh sư đích thực đã luyện được Bất tử ấn pháp, việc tự ngộ ra yếu quyết này cũng tương tự như tâm pháp chí cao vô thượng của Phật môn, có thể bổ trợ dung hoà hai loại tâm pháp cực đoan của huynh và Dương Hư Ngạn thành một thể phải không?
Hầu Hy Bạch bội phục đáp:
- Tử Lăng huynh cao minh phi thường, tuy tư tưởng có chút khác biệt nhưng đúng là đã đi vào trọng tâm của Bất tử ấn quyển. Nếu có thể dung hoà hai loại công pháp trên làm một, cũng giống như thuyết luân hồi trong Phật môn tâm pháp, chiếc xe phải có đủ hai bánh mới có thể chuyển động.
Từ Tử Lăng nhíu đôi mày kiếm nói:
- Không phải huynh đã từng nói việc dung hợp hai loại võ công cực đoan trái ngược nhau hoàn toàn lại là một việc làm cực kỳ gian khó và nguy hiểm sao? Hai bánh xe phải quay cùng hướng với nhau thì chiếc xe mới tiến tới được, chưa kể là kết cấu và hiệu năng của hai loại bánh xe cũng phải có độ tương hợp nhất định.
Hầu Hy Bạch nghiêm nghị đáp:
- Đây chính là sự khác biệt cơ bản giữa Ma môn và Phật môn, Ma môn chú trọng nhấn mạnh sự khác biệt, càng khác biệt thì khi dung hợp lại càng mạnh mẽ đa năng, đa dạng hơn. Như sống và chết tuy là hai mặt trái ngược nhau, nhưng lại cùng bắt đầu bằng sự sống, bởi vì một bên là bắt đầu, một bên là kết thúc, nên mới chia làm hai mặt đối lập. Hoa gián phái chuyên luyện đường sinh, Bổ Thiên phái chuyên luyện đường tử. Ngay từ khi bắt đầu đã trong tử có sinh, trong sinh có tử, lưỡng phái hoàn toàn có thể hợp nhất, có lẽ khi Thạch gia sư nghiên cứu về Phật gia đã tham ngộ được ấn pháp.
Từ Tử Lăng sau khi nghe qua mọi chuyện, từ từ hiểu ra tại sao Bích Tú Tâm vì chuyện này mà hao tổn dương thọ. Ngao ngán muốn kết thúc câu chuyện tại đây nói:
- Có vẻ như tiểu đệ không giúp gì được cho Hầu huynh, cũng không dám miễn cưỡng giữ Hầu huynh lại đây, thứ lỗi tiểu đệ còn có việc phải hoàn thành.
Hầu Hy Bạch cương quyết nói:
- Chuyện Trịnh Thạch Như đệ đương nhiên cũng có quan hệ, làm sao có thể từ bỏ trách nhiệm. Nếu Từ huynh không để đệ giúp, đệ có chết cũng không cam tâm.
Từ Tử Lăng giật mình đáp:
- Tâm ý của Hầu huynh đệ xin tâm lãnh! Chuyện này đối với Hầu huynh...
Hầu Hy Bạch ngắt lời cười đáp:
- Từ huynh nói vậy là không xem Hy Bạch này là bằng hữu rồi! Từ Tử Lăng đã không bỏ rơi còn giúp Hầu Hy Bạch đoạt được Bất tử ấn quyển, Hầu Hy Bạch làm sao có thể khoanh tay đứng nhìn huynh lao vào nguy hiểm chứ.
Chương trước
Chương sau
- Chương 1: Nương tựa lẫn nhau
- Chương 2: Đại họa lâm đầu
- Chương 3: Rời khỏi dương châu
- Chương 4: Rời khỏi dương châu
- Chương 5: Sấm động giữa trời hoang
- Chương 6: Cửu huyền đại pháp
- Chương 7: Hòa thị chi bích
- Chương 8: Thống bất dục sinh
- Chương 9: Tiếp tục lên đường
- Chương 10: Phấn đấu quên mình
- Chương 11: Truy binh đuổi tới
- Chương 12: Lão Yêu cự hoạt
- Chương 13: Nghi kỵ lẫn nhau
- Chương 14: Vô ý cứu người
- Chương 15: Phát tài đại kế
- Chương 16: Đông minh phu nhân
- Chương 17: Lợi kỷ lợi nhân
- Chương 18: Cá nằm trong lưới
- Chương 19: Hồng phấn bang chủ
- Chương 20: Hé mở bí mật
- Chương 21: Sổ sách cơ mật
- Chương 22: Độc như xà hiết
- Chương 23: Trá tử thoát thân
- Chương 24: Sinh linh đồ Thán
- Chương 25: Âm mưu ngụy kế
- Chương 26: Mỹ nữ đổ ước
- Chương 27: Trúng kế bị bắt
- Chương 28: Một vụ giao dịch
- Chương 29: Tuyệt địa đào sinh
- Chương 30: Phiếu Đỗ Hợp Nhất (Đánh Bạc và Chơi Gái)
- Chương 31: Đỗ trường phong vân
- Chương 32: Đông minh công chúa
- Chương 33: Vi hồ Hoả chiến
- Chương 34: Chí cao hơn trời
- Chương 35: Bên giếng ngộ đạo
- Chương 36: Tuệ tinh bắc lai
- Chương 37: Kỳ nữ thanh tuyền
- Chương 38: Vũ văn vô địch
- Chương 39: Gặp lại tố tố
- Chương 40: Chạy nạn học nghệ
- Chương 41: Cá chậu chim lồng
- Chương 42: Chân thành hợp tác
- Chương 43: Lấy oán báo đức
- Chương 44: Dạ viếng thanh lâu
- Chương 45: Đại hoạ tới nơi
- Chương 46: Lối thoát nhỏ hẹp
- Chương 47: Đại ẩn vu thị
- Chương 48: Ảnh tử thích khách
- Chương 49: Du long hoán phượng
- Chương 50: Nợ tình vướng mắc
- Chương 51: Tranh giành sổ sách
- Chương 52: Khắc địch trên đồng tuyết
- Chương 53: Mới gặp như quen
- Chương 54: Bắt tay giảng hòa
- Chương 55: Vũ văn thành đô
- Chương 56: Mạt lộ hoàng triều
- Chương 57: Lưỡng phiệt tương tranh
- Chương 58: Bồ Sơn công lệnh
- Chương 59: Mèo già cháy râu
- Chương 60: Tùy đế dương quảng
- Chương 61: Sự cơ bất mật
- Chương 62: Hôn quân mạt lộ
- Chương 63: Sát xuất hoàng thành
- Chương 64: Phụ tử trùng phùng
- Chương 65: Phóng tay làm lớn
- Chương 66: Đại hiếu thân thủ
- Chương 67: Biểu bạch tâm tích
- Chương 68: Tống thượng môn lai
- Chương 69: Hình thành vây cánh
- Chương 70: Trường giang nhị quân
- Chương 71: Diêm thuyền kinh biến
- Chương 72: Trúc lâm đại hội
- Chương 73: Oan gia ngõ hẹp
- Chương 74: Lấy đồ Trong túi
- Chương 75: Mỹ nữ động tình
- Chương 76: Tử cảnh đào sinh
- Chương 77: Diệu kế thoát thân
- Chương 78: Tỷ đệ tình thâm
- Chương 79: Ám sát trên phố
- Chương 80: Thâm nhập hổ huyệt
- Chương 81: Đại náo thanh lâu
- Chương 82: Binh hành hiểm trá
- Chương 83: Kế hoạch chu đáo
- Chương 84: Cá nằm trong lưới
- Chương 85: Chuyển bại thành thắng
- Chương 86: Địa đao tống trí
- Chương 87: Trường giang da thoại
- Chương 88: Yêu hận khó phân
- Chương 89: Chiếc thuyền thần bí
- Chương 90: Diệu kế phá địch
- Chương 91: Tỉnh nguyệt đắc chủ
- Chương 92: Yêu nữ thánh nữ
- Chương 93: Nàng tên loan loan
- Chương 94: Thiên lý cứu mỹ
- Chương 95: Âm quý diễm mỵ
- Chương 96: Hoang thôn kỳ ngộ
- Chương 97: Nhờ họa đắc phúc
- Chương 98: Phi mã mục trường
- Chương 99: Trù phòng tranh hùng
- Chương 100: Mỹ nhân Như Ngọc
- Chương 101: Hậu sơn kỳ phùng
- Chương 102: Oan gia ngõ hẹp
- Chương 103: Số một huyền bí
- Chương 104: Ân oán hai đời
- Chương 105: Cảm kích chân thành
- Chương 106: Kho tàng dưới đất
- Chương 107: Chia nhau hành động
- Chương 108: Thử nghiệm thần công
- Chương 109: Người gian ta trá
- Chương 110: Đại hiển thần thông
- Chương 111: Đại hiển thần thông (2)
- Chương 112: Giọt lệ đầu tiên
- Chương 113: Xuôi tay về trời
- Chương 114: Khê biên đạ thoại
- Chương 115: Oan gia ngỏ hẹp
- Chương 116: Kỳ chiêu khắc địch
- Chương 117: Trọng thưởng chi hạ
- Chương 118: Thần dũng quá quan
- Chương 119: Nội ngoại giao kích
- Chương 120: Yêu nữ ra oai
- Chương 121: Trục trung vô tướng
- Chương 122: Tử thủ cô thành
- Chương 123: Lần đầu bại trận
- Chương 124: Liên thủ khu độc
- Chương 125: Lộ kiến bất bình
- Chương 126: Mười ngày trong núi
- Chương 127: Huyết chiến tương dương
- Chương 128: Đầm hoang ngộ đạo
- Chương 129: Xảo ngộ lý mật
- Chương 130: Ngồi luận đại thế
- Chương 131: Theo thuyền ngược bắc
- Chương 132: Thiết lặc phi ưng
- Chương 133: Đông tây đột quyết
- Chương 134: Trận chiến cách bàn
- Chương 135: Khổ đấu trên núi
- Chương 136: Xảo ngộ tuyệt sắc
- Chương 137: Đến yển sư thành
- Chương 138: Diệu kế thoát thân
- Chương 139: Bày mưu tính kế
- Chương 140: Cố đô ngàn năm
- Chương 141: Cố đô ngàn năm (2)
- Chương 142: Chuyện cũ như mây
- Chương 143: Ai là minh quân
- Chương 144: Đạo làm quân chủ
- Chương 145: Nhàn tình đông đô
- Chương 146: Minh thâu ám đoạt
- Chương 147: Sách lượt tâm lý
- Chương 148: Cứu nhân như cứu hỏa
- Chương 149: Thiền tự tàng bảo
- Chương 150: Trường bạch vương bạc
- Chương 151: Quyết chẳng hối hận
- Chương 152: Thanh lâu khẩu chiến
- Chương 153: Nguyên hình bại lộ
- Chương 154: Ma công cái thế
- Chương 155: Tịnh niệm thiền viện
- Chương 156: Phương ngoại cao nhân
- Chương 157: Thiên cổ dị bảo
- Chương 158: Cải huyệt hoán mạch
- Chương 159: Khí thế hung hăng
- Chương 160: Bốn mặt thọ địch
- Chương 161: Trong lúc nguy nan
- Chương 162: Võ hầu tái thế
- Chương 163: Phệ phong trượng pháp
- Chương 164: Cửu biệt trùng phùng
- Chương 165: Kẻ địch rình rập
- Chương 166: Công tử đa tình
- Chương 167: Từ trên nhảy xuống
- Chương 168: Tìm sống trong chết
- Chương 169: Lạc thần bên sông
- Chương 170: Đại địch lâm đầu
- Chương 171: Nhiêm khách đông lai
- Chương 172: Yên vũ mông mông
- Chương 173: Ái hận tình thù
- Chương 174: Tình hình nguy ngập
- Chương 175: Ân đền oán trả
- Chương 176: Thâm nhập hổ huyệt
- Chương 177: Lần theo dấu vết
- Chương 178: Lần theo dấu vết (2)
- Chương 179: Nghĩa bạc vân thiên
- Chương 180: Trên thiên tân kiều
- Chương 181: Cục trung hữu cục
- Chương 182: Thiên la địa võng
- Chương 183: Ba người đồng lòng
- Chương 184: Phong hổ long vân
- Chương 185: Quan hệ rạn nứt
- Chương 186: Trái tim mỹ nữ
- Chương 187: Ngự đạo chi chiến
- Chương 188: Dư âm chưa dứt
- Chương 189: Dư âm chưa dứt (2)
- Chương 190: Tham sống sợ chết
- Chương 191: Sự việc định sẵn
- Chương 192: Mãnh tướng như mây
- Chương 193: Đổng gia tửu lâu
- Chương 194: Danh lâu phong vân
- Chương 195: Danh lâu phong vân (2)
- Chương 196: Nhất quyền dương uy
- Chương 197: Ngụy dị đa biến
- Chương 198: Tuyệt thế danh kỹ
- Chương 199: Giảng đạo trên cầu
- Chương 200: Tương kế tựu kế
- Chương 201: Hội sư Trung Nguyên
- Chương 202: Thọ yên vinh phú
- Chương 203: Tiên đạo tranh hùng
- Chương 204: Ngũ kinh tứ tòa
- Chương 205: Không thể liệu trước
- Chương 206: Cờ sai một nước
- Chương 207: Họa haii sinh án đức
- Chương 208: Quân tình đệ nhất
- Chương 209: Doanh trung học pháp
- Chương 210: Ám độ trần thương
- Chương 211: Tiền hậu hiệp kích
- Chương 212: Bại như núi đổ
- Chương 213: Đại phong thân tộc
- Chương 214: Sẵn sàng đại chiến
- Chương 215: Nhẫn nhịn trả giá
- Chương 216: Rơi vào hiểm cảnh
- Chương 217: Tắm máu đô thành
- Chương 218: Tiếp thu chiến quả
- Chương 219: Ân oán tình cừu
- Chương 220: Sự việc bất ngờ
- Chương 221: Trao đổi con tin
- Chương 222: Giao dịch không thành
- Chương 223: Quá hải thần tiên
- Chương 224: Lại bắt huyền ứng
- Chương 225: Bám mãi không rời
- Chương 226: Hào tình cái thế
- Chương 227: Huyết chiến thành quan
- Chương 228: Nhiệm vụ nặng nề
- Chương 229: Chiến tất công thành
- Chương 230: Đàm tiếu dụng binh
- Chương 231: Trò chơi chiến tranh
- Chương 232: Kỳ binh chế thắng
- Chương 233: Khác biệt thân sơ
- Chương 234: Chiêu binh mãi mã
- Chương 235: Người gian ta trá
- Chương 236: Biệt hữu động thiên
- Chương 237: Cùng hung cực ác
- Chương 238: Tà đế âm hậu
- Chương 239: Mỹ nhân đồng hành
- Chương 240: Cơ duyên tấu xảo
- Chương 241: Kiếm canh đồng lưu
- Chương 242: Thời vận luân chuyển
- Chương 243: Vừa hay gặp dịp
- Chương 244: Tạo hóa trêu người
- Chương 245: Lấy đồ Trong túi
- Chương 246: Một nửa mối thù
- Chương 247: Kịch chiến sông hồ
- Chương 248: Lòng đau quặn thắt
- Chương 249: Khéo thi xảo kế
- Chương 250: Trở lại dương châu
- Chương 251: Ý đồ Xấu xa
- Chương 252: Phi luân đấu hạm
- Chương 253: Cố nhân tây lai
- Chương 254: Bộ bộ kinh tâm
- Chương 255: Chân tình trong mưa
- Chương 256: Long du biến địa
- Chương 257: Dựng chuyện thị phi
- Chương 258: Thiên tâm liên hoàn
- Chương 259: Nhân duyên xảo hợp
- Chương 260: Kỳ binh ám độ
- Chương 261: Kỳ kế khắc địch
- Chương 262: Dọa nạt dụ dỗ
- Chương 263: Thừa cơ truy kích
- Chương 264: Hoa gián tà phái
- Chương 265: Trận chiến chương thủy
- Chương 266: Điều kiện tha mạng
- Chương 267: Bí mật động trời
- Chương 268: Chia nhau hành sự
- Chương 269: Chính tà chi chiến
- Chương 270: Nhặt lại tính mạng
- Chương 271: Tứ đại thánh tăng
- Chương 272: Sạn đạo tranh hùng
- Chương 273: Giá họa đông đô
- Chương 274: Không thể ngờ trước
- Chương 275: Hồi thiên hữu thuật
- Chương 276: Thành Đô đăng hội
- Chương 277: Giai nhân có hẹn
- Chương 278: Tình thế thiên hạ
- Chương 279: Mềm mỏng thỉnh cầu
- Chương 280: Ác mộng bắt đầu
- Chương 281: Cứu nhân như cứu hỏa
- Chương 282: Phá thiên bát đạo
- Chương 283: Nữ lang ba tư
- Chương 284: Địch bạn nan phân
- Chương 285: Không thể không đi
- Chương 286: Gặp lại người ngọc
- Chương 287: Tranh giành ấn quyển
- Chương 288: Dị biến liên miên
- Chương 289: Hươu chết tay ai
- Chương 290: Bình phân xuất sắc
- Chương 291: Luận bàn thiên hạ
- Chương 292: Độc tôn cổ bảo
- Chương 293: Nguyệt dạ thâm đàm
- Chương 294: Hoán nhật đại pháp
- Chương 295: Nộ hải quyết chiến
- Chương 296: Cửu tự chân ngôn
- Chương 297: Âm mưu hải tặc
- Chương 298: Thí binh vận khí
- Chương 299: Cao nhân thần bí
- Chương 300: Thâm nhập hang hùm
- Chương 301: Thiên quân tịch ứng
- Chương 302: Chấn động uy thanh
- Chương 303: Du ngoạn Tam Hiệp
- Chương 304: Hữu duyên tương ngộ
- Chương 305: Danh thích đao thạch
- Chương 306: Thông thiên mỗ mỗ
- Chương 307: Nội hữu ẩn trung
- Chương 308: Tống gia sơn thành
- Chương 309: Thiên đao tống khuyết
- Chương 310: Càng bại càng đánh
- Chương 311: Hữu ý vô ý
- Chương 312: Vĩ nhĩ chi hậu
- Chương 313: Thử địa nhất biệt
- Chương 314: Dị địa trùng phùng
- Chương 315: Nhân Như đổ phường
- Chương 316: Đổ trường phong vân
- Chương 317: Thập đổ cửu phiến
- Chương 318: Ác giả ác báo
- Chương 319: Phụ tử tình thâm
- Chương 320: Nhất tràng hư kinh
- Chương 321: Tĩnh trung bát pháp
- Chương 322: Biểu lộ tâm tình
- Chương 323: Kì biến đột sinh
- Chương 324: Quan kiện đột phá
- Chương 325: Hán Thuỷ chiến vân
- Chương 326: Sát cơ ám tàng
- Chương 327: Dĩ chiến dưỡng chiến
- Chương 328: Hản khách vi chủ
- Chương 329: Đột biến quá nhanh
- Chương 330: Huyết nhuộm đất hoang
- Chương 331: Mỹ nữ diêu ưng
- Chương 332: Khinh công cái thế
- Chương 333: Già lâu la vương
- Chương 334: Cường hàng bá đạo
- Chương 335: Tề vương nguyên cát
- Chương 336: Đồng sinh cộng tử
- Chương 337: Trượng nghĩa xuất thủ
- Chương 338: Phong vũ nam dương
- Chương 339: Đại họa lâm đầu
- Chương 340: Nan điền chi hận
- Chương 341: Đánh phá Nam Dương
- Chương 342: Hải Sa bang chủ
- Chương 343: Trùng thi cố kĩ
- Chương 344: Chắp cánh khó thoát
- Chương 345: Ma truông đạo tiêu
- Chương 346: Bất tử ấn pháp
- Chương 347: Giải trừ oán cũ
- Chương 348: Cừu nhân kiến diện
- Chương 349: Ỳ môn nhược thị
- Chương 350: Can đảm tương chiếu
- Chương 351: Hành động thích sát
- Chương 352: Kì soa nhất trứ
- Chương 353: Ôi ỷ toàn tâm
- Chương 354: Anh trầm hàn thủy
- Chương 355: Vô vi nhi vi
- Chương 356: Đột vi nhi khứ
- Chương 357: Minh tu ám độ
- Chương 358: Nhất triều bạch tuyết
- Chương 359: Chí thiện chi chiến
- Chương 360: Nan huynh nan đệ
- Chương 361: Tuyến trung mạn hành
- Chương 362: Tình địch tương phùng
- Chương 363: Thương cổ chi tranh
- Chương 364: Nhất chỉ đầu thiện
- Chương 365: Phản kích chi chiến
- Chương 366: Thiên cổ đế đô
- Chương 367: Dược mã kiều đầu
- Chương 368: Lạc Dương thủ phủ
- Chương 369: Nạn thành thần y
- Chương 370: Cận kiến Đường Hoàng
- Chương 371: Đường hoàng lý uyên
- Chương 372: Kỳ chứng quái tật
- Chương 373: Phần kinh độc tán
- Chương 374: Hoán nhân đại pháp
- Chương 375: Diệu thủ hồi xuân
- Chương 376: Thanh lâu đổ quán
- Chương 377: Bảo tung hà xử
- Chương 378: Đăng môn tầm cừu
- Chương 379: Dược Mã chi chiến
- Chương 380: Chuyện xưa như khói
- Chương 381: Oan gia lộ hẹp
- Chương 382: Bang phái chi tranh
- Chương 383: Âm mưu động trời
- Chương 384: Dữ địa phùng cố
- Chương 385: Tề Vương hồi kinh
- Chương 386: Đối mặt khiêu chiến
- Chương 387: Hiểm lộ phá trán
- Chương 388: Người ấy trong xe
- Chương 389: Vận thế nghịch chuyển
- Chương 390: Tà vương âm hậu
- Chương 391: Trường An ngộ tiên
- Chương 392: Trực trần kì sự
- Chương 393: Phong môn đoạn lộ
- Chương 394: Chữa bệnh cho địch
- Chương 395: Có duyên sẽ gặp
- Chương 396: Uy bách hiếp yếu
- Chương 397: Tử tâm bất tức
- Chương 398: Hoành quán quảng trường
- Chương 399: Chứng thật nội gian
- Chương 400: Thái Cực dạ yến
- Chương 401: Đình yến phong vân
- Chương 402: Tả thương độn ly
- Chương 403: Bối rối tay chân
- Chương 404: Hạnh trung phó xa
- Chương 405: Diệu thủ không không
- Chương 406: Tình nghiệt cù triền
- Chương 407: Ngộ hãm địch tình
- Chương 408: Hồ Tự kịch chiến
- Chương 409: Tình nan tự dĩ
- Chương 410: Cựu tình nan đoạn
- Chương 411: Vô tâm tháp liễu
- Chương 412: Liên sấm hiểm quan
- Chương 413: Điệu bạo chi mê
- Chương 414: Ngạc vận tề chí
- Chương 415: Lấy nhu khắc cương
- Chương 416: Lộ chuyển phong hồi
- Chương 417: Thất châm chế
- Chương 418: Kích chưởng lập thệ
- Chương 419: Thủy lạc Thạch xuất
- Chương 420: Ánh dương le lói
- Chương 421: Ma Môn Tà soái
- Chương 422: Xảo kỳ bố cục
- Chương 423: Vạn sự cụ bị
- Chương 424: Tâm chiến chi học
- Chương 425: Chân giả bảo khố
- Chương 426: Dương công bảo khố
- Chương 427: Nhĩ tranh ngã đoạt
- Chương 428: Bảo khố phong vân
- Chương 429: Dữ tranh quyết liệt
- Chương 430: Chân giả nan phân
- Chương 431: Nhân vi tài tử
- Chương 432: Tương kiến thì nan
- Chương 433: Song trọng tính cách
- Chương 434
- Chương 435: Tá thủy độn thân
- Chương 436: Biến sanh bất trắc
- Chương 437: Tà hung nội hồng
- Chương 438: Xảo đắc nguyên tính
- Chương 439: Tị nạn đào nguyên
- Chương 440: Cam bái hạ phong
- Chương 441: Đào xuất trường an
- Chương 442: Thủy năng phúc chu
- Chương 443: Thần công đại thành
- Chương 444: Thiên kim nhất nặc
- Chương 445: Không ti đắc ngư
- Chương 446: Điều kiện xuất thủ
- Chương 447: Dữ hổ mưu bì
- Chương 448: Lão tương giao tâm
- Chương 449: Sơ cụ qui mô
- Chương 450: Tồn vong chi đạo
- Chương 451: Phi long tại thiên
- Chương 452: Ái khuyển chi nhân
- Chương 453: Mỹ lệ sư muội
- Chương 454: Ngụy cung huyết chiến
- Chương 455: Chúng bạn phân li
- Chương 456
- Chương 457: Nan giải tứ kết
- Chương 458: Khách xuyên bảo phiêu
- Chương 459: Dục xả nan ly
- Chương 460: Gian nhân chi kế
- Chương 461: Mệnh trung hữu số
- Chương 462: Lập uy thiên hạ
- Chương 463: Thích nhật xạ nguyệt
- Chương 464
- Chương 465: An nhạc thảm án
- Chương 466: Ầm mã dịch lữ
- Chương 467: Vô kiêm độc hành
- Chương 468: Thủy thị họa thủ
- Chương 469: Ấm mã chi binh
- Chương 470: Tam hùng trọng ngộ
- Chương 471: Tiên tung tái hiện
- Chương 472: Đao kiếm luận giao
- Chương 473: Địch ngã nan phân
- Chương 474: Thần thương thiệt kiếm
- Chương 475: Sơ để quý cảnh
- Chương 476: Thiên lý truy tung
- Chương 477: Yến tập can qua
- Chương 478: Khí bảo chi minh
- Chương 479: Thần cung thị uy
- Chương 480: Tà vương tái hiện
- Chương 481: Mỹ nhân như ngọc
- Chương 482: Dĩ quả kích chúng
- Chương 483: Cổ bảo chi chiến
- Chương 484: Nghĩa bạc vân thiên
- Chương 485
- Chương 486: Tạc xuyên chi chiến
- Chương 487: Thủy năng tại hà
- Chương 488: Vũ tôn tất huyền
- Chương 489: Thâu thiên hoán nhật
- Chương 490: Kết minh thảo nguyên
- Chương 491: Xả thân cứu hữu
- Chương 492: Hỏa thiêu trường xà
- Chương 493: Tùng hoa giang bạn
- Chương 494: Thủ lĩnh Minh tử
- Chương 495: Bất chiến khuất địch
- Chương 496: Từ lý cầu sinh
- Chương 497: Thiên lý truy địch
- Chương 498: Kinh đô Long Tuyền
- Chương 499: Bức chiến thư sống
- Chương 500: Một chuyện làm ăn
- Chương 501: Cách tường có tai
- Chương 502: Bộc lộ chân tình
- Chương 503: Muốn đùa với lửa
- Chương 504: Tập tành yêu đương
- Chương 505: Hữu duyên tương hội
- Chương 506: Hiến lễ trên đường
- Chương 507: Đạp cóc đạp cà
- Chương 508: Hoàn mỹ vô hà
- Chương 509: Tiêu diêu sách khí
- Chương 510: Côn trùng rả rích
- Chương 511: Thu hoạch ngoài dự kiến
- Chương 512: Cùng chung mối hận
- Chương 513: Tự nhiên chi đạo
- Chương 514: Vật quy nguyên chủ
- Chương 515: Ai là kẻ gian
- Chương 516: Đê tiện thích sát
- Chương 517: Hư hư thực thực
- Chương 518: Long Tuyền chi chủ
- Chương 519: Địch cũng là bạn
- Chương 520: Mê đồ Bất phản
- Chương 521: Thống nhất thảo nguyên
- Chương 522: Nhân tâm hiểm trá
- Chương 523: Oan gia lộ hẹp
- Chương 524: Cực kỳ rắc rối
- Chương 525: Long Tuyền nhai thượng
- Chương 526: Vong thú tương đầu
- Chương 527: Thiên trúc cuồng tăng
- Chương 528: Sinh tử chi đạo
- Chương 529: Phạm Ngã như nhất (1)
- Chương 530: Phạm Ngã như nhất (2)
- Chương 531: Thiên Trúc ma công
- Chương 532: Các triển kỳ mưu
- Chương 533: Phá phủ trầm châu
- Chương 534: Liệu thương kỳ pháp
- Chương 535: Tà Vương bản sắc
- Chương 536: Bát đao chi ước
- Chương 537: Ngọc thạch câu phần
- Chương 538: Người đã đi xa
- Chương 539: Ước hẹn ái tình
- Chương 540: Nan phản liệt thế
- Chương 541: Đường ra pháp trường
- Chương 542: Huyết chiến trong mưa
- Chương 543: Công hãm Bột Hải
- Chương 544: Qua cơn mưa trời chưa sáng
- Chương 545: Đánh cược sinh tử
- Chương 546: Quyết chiến ma tăng
- Chương 547: Binh pháp nhập đao
- Chương 548: Chân tướng bộc lộ
- Chương 549: Phóng lao phải theo lao
- Chương 550: Sát nhân diệt khẩu
- Chương 551: Còn giúp đối phương
- Chương 552: Hành động cướp ngục
- Chương 553: Ranh giới sinh tử
- Chương 554: Kiêu hùng mạt lộ
- Chương 555: Thương tâm cố sự
- Chương 556: Đột Quyết hùng sư
- Chương 557: Lưỡng toàn kỳ mỹ
- Chương 558: Thập chiêu cứu thành
- Chương 559: Thông linh liệp ưng
- Chương 560: Trọng phản trung thổ
- Chương 561: Kế hoạch chu toàn
- Chương 562: Định mưu hành động
- Chương 563: Trọng phản Trường An
- Chương 564: Kỳ hạ công thành
- Chương 565: Tái ngộ giai nhân
- Chương 566: Nhân nghĩa chi phong
- Chương 567: Cáo biệt ác mộng
- Chương 568: Cùng chung chăn gối
- Chương 569: Một đời một kiếp
- Chương 570: Mộ cổ Thần Chung
- Chương 571: Miệng lưỡi dao kiếm
- Chương 572: Kết minh với ma vương
- Chương 573: Hàn lâm thanh viễn
- Chương 574: Tự chui vào lưới
- Chương 575: Binh pháp nhập đao
- Chương 576: Biến thiên đại kế
- Chương 577: Kề vai tác chiến
- Chương 578: Muốn đi cũng khó
- Chương 579: Bất tử thất huyễn
- Chương 580: Tử trung cầu sinh
- Chương 581: Bạn thù khó phân
- Chương 582: Nhổ cỏ tận gốc
- Chương 583: Kỳ khai đắc thắng
- Chương 584: Chuyện trò trong đêm chiến trường
- Chương 585: Lâm trận sợ sệt
- Chương 586: Việc sắp thành thì hỏng
- Chương 587: Từ Giản hội chiến
- Chương 588: Ly gián cao chiêu
- Chương 589: Chỉ thượng đàm binh
- Chương 590: Hy vọng cuối cùng
- Chương 591: Khéo léo chiếm đoạt
- Chương 592: Trâu chậm uống nước đục
- Chương 593: Nghi vấn nan giải
- Chương 594: Thiên nhất huyền công
- Chương 595: Hiểu lầm khó giải
- Chương 596: Ngộ trung phó xa
- Chương 597: Cam tâm làm trộm
- Chương 598: Tỉnh mộng Bất Tử
- Chương 599: Trái tim ngọc nữ
- Chương 600: Lạt thủ vô tình
- Chương 601: Thu hoạch ngoài ý liệu
- Chương 602: Lần thám thính đầu tiên gặp bất lợi
- Chương 603: Ý của kẻ say
- Chương 604: Kế hoạch tương lai
- Chương 605: Mâu thuẫn chi tranh
- Chương 606: Cuộc gặp trong Thượng Lâm Uyển
- Chương 607: Kinh doanh tiền bạc
- Chương 608: Kiêu hùng mạt lộ
- Chương 609: Tiếu lí tàng đao
- Chương 610: Tiêu quy Tào tùy
- Chương 611: Bão táp Đường cung
- Chương 612: Một nước cờ cao
- Chương 613: Tranh thật tranh giả
- Chương 614: Thần hồn điên đảo
- Chương 615: Mua chuộc lòng người
- Chương 616: Lòng tin suy sụp
- Chương 617: Thi đấu mã cầu
- Chương 618: Đổi sân đổi người
- Chương 619: Tranh tài thể thao
- Chương 620: Phân thân pháp thuật
- Chương 621: Lún sâu xuống bùn
- Chương 622: Thay rồng đổi phượng
- Chương 623: Trường An giới nghiêm
- Chương 624: Cắn lại một miếng
- Chương 625: Chân tâm đối thoại
- Chương 626: Thiếu Soái tinh binh
- Chương 627: Tin xấu truyền đến
- Chương 628: Cùng đường tất biến
- Chương 629: U lâm tiểu trúc
- Chương 630: Biến cố trong U cốc
- Chương 631: Đại ngộ dưới suối
- Chương 632: Hối thì đã muộn
- Chương 633: Tiêu oán ca bi
- Chương 634: Bí mật trong lòng
- Chương 635: Binh bất yếm trá
- Chương 636: Nắm hết tiên cơ
- Chương 637: Phi Luân trổ oai
- Chương 638: Khách đến từ Lạc Dương
- Chương 639: Ám độ Trần Thương
- Chương 640: Cuộc chiến bên sông
- Chương 641: Không còn đường lùi
- Chương 642: Tìm đường sống trên dòng Lạc Thủy
- Chương 643: Đánh đuổi ngàn dặm
- Chương 644: Cuộc chiến trong vòng vây
- Chương 645: Vượt qua Đại Hà
- Chương 646: Lòng người hiểm ác
- Chương 647: Giờ khắc trước mắt
- Chương 648: Hộ Pháp cửa Phật
- Chương 649: Tìm kiếm nội gian
- Chương 650: Ký ức đau buồn
- Chương 651: Cuộc chiến Lạc Nam
- Chương 652: Đao pháp nhập binh
- Chương 653: Phụ tử tình thâm
- Chương 654: Cùng đồ Mạt lộ
- Chương 655: Mật dụ tử vong
- Chương 656: Đại thế đã mất
- Chương 657: Kiến Đức quy tiên
- Chương 658: Tuyệt xử cầu sinh
- Chương 659: Tình thế ác liệt
- Chương 660: Đột vây huyết chiến
- Chương 661: Giữa cái sống và cái chết
- Chương 662: Máu nhuộm chiến bào
- Chương 663: Sơn cùng thủy tận
- Chương 664: Dương Công về trời
- Chương 665: Kiên định không chuyển
- Chương 666: Tranh đọat Ma quyết
- Chương 667: Hoang thôn phong vân
- Chương 668: Nằm ngoài dự liệu
- Chương 669: Khổ hải vô biên
- Chương 670: Truy đuổi tới cùng
- Chương 671: Kỳ pháp khắc địch
- Chương 672: Gặp lại cố nhân
- Chương 673: Nhân quả huyền diệu
- Chương 674: Thánh nhân cửa thiền
- Chương 675: Linh đan diệu dược
- Chương 676: Điểm yếu duy nhất
- Chương 677: Hữu tình vô tình
- Chương 678: Không còn điểm yếu
- Chương 679: Lang thang đầu đường
- Chương 680: Phát hiện bất ngờ
- Chương 681: Không thể cùng tồn tại
- Chương 682: Trời diệt ta rồi
- Chương 683: Tuyệt xử phùng sinh
- Chương 684: Bày mưu tính kế
- Chương 685: Bí quyết chiến thắng
- Chương 686: Bất ngoại như thị
- Chương 687: Ba vấn đề khó
- Chương 688: Không thể quay lại
- Chương 689: Sứ mệnh hòa bình
- Chương 690: Đòn tâm lý
- Chương 691: Cưỡi hổ khó xuống
- Chương 692: Thế sự khó lường
- Chương 693: Không tốn một giọt máu
- Chương 694: Ngõ hẹp gặp nhau
- Chương 695: Trận chiến bước ngoặt
- Chương 696: Lòng tin tất thắng
- Chương 697: Lịch sử đẫm máu
- Chương 698: Tư tưởng khác biệt
- Chương 699: Nam bắc chi tranh
- Chương 700: Nghĩa thích kim cương
- Chương 701: Hiểu dĩ đại nghĩa
- Chương 702: Tội ác tày trời
- Chương 703: Cuộc chiến ở Thiền viện
- Chương 704: Ước hẹn chín đao
- Chương 705: Tơ tình chưa dứt
- Chương 706: Kể lại từ đầu
- Chương 707: Thiên hạ làm đầu
- Chương 708: Ba yêu cầu để trị quốc
- Chương 709: Đại nghĩa làm đầu
- Chương 710: Đi mòn giày sắt
- Chương 711: Chúng chí thành thành
- Chương 712: Ba điều kiện
- Chương 713: Ba người đồng lòng
- Chương 714: Đối xử bình đẳng
- Chương 715: Một bắt đầu mới
- Chương 716: Tình hoa ái quả
- Chương 717: Một khởi đầu mới
- Chương 718: Bản đồ Trường An
- Chương 719: Trời sinh một đôi
- Chương 720: Lần thứ ba đến Trường An
- Chương 721: Phân hóa ly gián
- Chương 722: Tình cảm chốn lầu xanh
- Chương 723: Thống nhất ma đạo
- Chương 724: Trăm vạn lượng vàng
- Chương 725: Tấm lòng của công chúa
- Chương 726: Kỳ phùng địch thủ
- Chương 727: Quan trường đắc ý
- Chương 728: Ơn thành ra oán
- Chương 729: Vũ khí bí mật
- Chương 730: Hối hận thì đã muộn
- Chương 731: Nguy hiểm như mũi tên trên dây cung
- Chương 732: Mùa đông sắp qua
- Chương 733: Một nguyện vọng
- Chương 734: Dựa vào đêm nay
- Chương 735: Tương thác tựu thác
- Chương 736: Bắn phát pháo đầu
- Chương 737: Trời xui đất khiến
- Chương 738: Vị thế rối ren
- Chương 739: Một đá hai chim
- Chương 740: Niêm hoa vi tiếu
- Chương 741: Một trận tranh thắng bại
- Chương 742: Vọng thiên đả quái
- Chương 743: Lựa chọn cuối cùng
- Chương 744: Kiếm tâm thông minh
- Chương 745: Một vùng ánh sáng
- Chương 746: Biết bao giờ về
- Chương 747: Cất bước lên đường
- Chương 748: Hành trình quyết tử
- Chương 749: Lấy đêm làm ngày
- Chương 750: Hoa ngạc song huy
- Chương 751: Một đêm ân tình
- Chương 752: Bi quan ly hợp
- Chương 753: Gặp lại người ấy
- Chương 754: Mất hết ưu thế
- Chương 755: Tính cách mâu thuẫn
- Chương 756: Ăn miếng trả miếng
- Chương 757: Biện pháp cuối cùng
- Chương 758: Lay chuyển Tà vương
- Chương 759: Ý nghĩa thật sự của tình yêu
- Chương 760: Dịch kiếm đại sư
- Chương 761: Sinh mệnh là gì
- Chương 762: Bả tâm nhất hoành
- Chương 763: Chờ đợi một bình minh
- Chương 764: Sóng yên bể lặng
- Chương 765: Gian tặc bỉ ổi
- Chương 766: Nguy hiểm suýt chết
- Chương 767: Của hồi môn của Tà Vương
- Chương 768: Khuynh hướng tự huỷ
- Chương 769: Phóng tên truyền thư
- Chương 770: Phất tay áo rời thành
- Chương 771: Nắm lại chủ động
- Chương 772: Đặt hết một ván
- Chương 773: Ước hẹn năm đao
- Chương 774: Ân uy gồm đủ
- Chương 775: Lời hẹn giờ Tý
- Chương 776: Thu hoạch ngoài ý muốn
- Chương 777: Nước cờ hay khác
- Chương 778: Kiếm cũng như cờ
- Chương 779: Tuyệt xứ phùng sinh
- Chương 780: Phải xem bảo khố
- Chương 781: Cơ hội đến muộn
- Chương 782: Chuyện ngoài ý liệu
- Chương 783: Kế hoạch đại loạn
- Chương 784: Long phù hổ phù
- Chương 785: Ôm cây đợi thỏ
- Chương 786: Kẻ thắng làm vua
- Chương 787: Giao dịch ở trận tiền
- Chương 788: Hết cả oán cừu
- Chương 789: Biến cố Huyền Vũ môn
- Chương 790: Tiệc trưa ở lầu phúc tụ
- Chương 791: Xuân phong đắc ý
- Chương 792: Kế hư và thực
- Chương 793: Trận tiền quyết chiến
- Chương 794: Ác quán mãn doanh
- Chương 795: Tình nghĩa huynh đệ
- Chương 796: Niên hiệu Trinh Quán
- Chương 797: Nhất kiến bất nghi
- Chương 798: Bạch mã chi minh
- Chương 799: Nhất thống thiên hạ
- Chương 800: Hậu ký